Puya - Undeva-N Balkani (Somewhere In The Balkans) Romence Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Bem bere, vin, nu whiskey, gin, iubim din plin- Bira içiyoruz, şarap, viski değil, cin, sonuna kadar seviyoruz
Șpaga, corupția, multe nu știm, nu glumim
- Yolsuzluk, yolsuzluk, bilmediğimiz çok şey, şaka yapmıyoruz
E o tradiție p-aici de când noi suntem mici
- Küçüklüğümüzden beri buralarda bir gelenek var.
Iubim s-avem dolarii, urâm s-avem servici
- Dolar sahibi olmayı seviyoruz, iş sahibi olmaktan nefret ediyoruz
Ce-mi pasă mie de-ncălzirea globală?!
- Küresel ısınmayı neden önemsiyorum?!
Vrem dollar-dollar, balenele să moară, vrem viață ușoară
- Dolar istiyoruz, balinalar ölecek, kolay bir hayat istiyoruz
Multe probleme, belele pe capu' nostru, vere
- Başımız belada, başımız belada, kuzen
Crezi că ne place încontinuu să ne lovim de ele?
- Sence her zaman onlarla karşılaşmayı sever miyiz?
Să vină Bin Laden să mă răpească-i cool
- Bin Ladin'in gelip beni kaçırmasına izin verin onları soğutun
E nul pentru toți din țară, o să îi doară-n cu-cu-cu
- Ülkedeki herkes için sıfır, acıtacak.
Vrem banii full, nu spargem bănci, sunt filme
- Tam parayı istiyoruz, bankaları kırmıyoruz, filmler var
Dăm țepe, că-i bine și încă ține
- Yükseliyoruz, iyi ve hala devam ediyor
Stilu' românesc, fără cagule, pistoale
- Romen tarzı, balaclava olmadan, tabancalar
Că nu suntem în filmele americane
- Amerikan filmlerinde olmadığımızı
Stresu' face victime, nu urmărești știrile?
- Stres kurbanı yapar, haberleri takip etmiyor musun?
Hai-hai-hai, taci, ești în direct cu toate crimele
- Git-Git-Git, kapa çeneni, tüm cinayetlerle yaşıyorsun.
Is this, is this the life?
- Bu mu, hayat bu mu?
I wanna live, I wanna carry on
- Yaşamak istiyorum, devam etmek istiyorum
Is this, is this the life?
- Bu mu, hayat bu mu?
I wanna live, I wanna carry on
- Yaşamak istiyorum, devam etmek istiyorum
Is this, is this the life?
- Bu mu, hayat bu mu?
Do you wanna carry on?
- Taşımak ister misin?
Is this, is this the life?
- Bu mu, hayat bu mu?
I wanna, wanna get down
- İstiyorum, istiyorum eğil
Iubim personajele negative, infractorii
- Kötüleri, suçluları severiz.
Îi protejăm, îi cinstim mai rău ca dictatorii
- Onları koruyoruz, diktatörlerden daha kötü onurlandırıyoruz
Răufăcătorii sunt șmecheri când au banii
- Kötü adamlar paraları olduğunda kurnazdır.
Da' ajung infractori când nu au gologanii
- Ama çörekleri olmadığı zaman suçludurlar.
Americanii merg tare cu mașinile
- Amerikalılar arabalarla sert biniyor
Ne lovesc cântăreții și cântărețele
- Şarkıcılar ve şarkıcılar bizi vuruyor
Spirit latin, iubim cu mare foc
- Latin Ruhu, büyük ateşle seviyoruz
"Trădați în dragoste" e regizat, cu noi nu-i loc
- "Aşka ihanet" yönetiliyor, bizimle yer yok
De când cu drogurile-i tare marfă-n club
- Kulüpte uyuşturucular çok havalı olduğu için
Fetele ajung tot mai repede nud
- Kızlar daha hızlı çıplak olsun
Sexu-i peste tot, în scări de bloc
- Blok merdivenlerin her yerinde seks
În săli de clasă sau la Private Spice non-stop
- Sınıflarda veya günün her saatinde özel Baharatlarda
E cool de tot, minorele-s bune de tot
- Sorun değil, küçükler iyidir.
La majorat vor gang-bang, nu tort
- Yaşın gelmesi çete-bang olacak, pasta değil
Europa credea că venim s-o vizităm
- Avrupa ziyarete geleceğimizi sanıyordu.
Surpriză, suntem aicea s-o invadăm
- Sürpriz, istila etmek için buradayız.
Is this, is this the life?
- Bu mu, hayat bu mu?
I wanna live, I wanna carry on
- Yaşamak istiyorum, devam etmek istiyorum
Is this, is this the life?
- Bu mu, hayat bu mu?
I wanna live, I wanna carry on
- Yaşamak istiyorum, devam etmek istiyorum
Is this, is this the life?
- Bu mu, hayat bu mu?
Do you wanna carry on?
- Taşımak ister misin?
Is this, is this the life?
- Bu mu, hayat bu mu?
I wanna, wanna get down
- İstiyorum, istiyorum eğil
Nu ne pasă de Fâșia Gaza sau Irak
- Gazze Şeridi ya da Irak umurumuzda değil.
Adu lăutarii că am un teanc de aruncat
- Atmam gereken bir yığın kemancıyı getir.
Că lumea vrea să-şi audă numele-n microfon
- İnsanların mikrofonda isimlerini duymak istediklerini
Și banii curg de zici că-i aruncă de la balcon
- Ve para balkondan fırlatırmış gibi akıyor
Orice amărât are măcar un telefon
- Her zavallı adamın en az bir telefonu vardır.
Măcar o haină de firmă, măcar să fie domn
- En azından sağlam bir ceket, en azından centilmen ol
Unii conduc mașini mai scumpe decât casa unde stau
- Bazıları kaldıkları evden daha pahalı araba kullanıyor.
Cheltuie în club și banii pe care nu-i au
- Kulüpte harcayın ve sahip olmadıkları parayı
Ne place sportul, jucăm fotbal noi
- Sporu severiz, futbol oynarız
După meciuri se termină cu box, aşa-i la noi
- Boks maçları ile sona erdikten sonra, o bizimle değil
Suntem o mare familie, ne-avem ca frații
- Biz büyük bir aileyiz, kardeş gibiyiz
Da' la probleme, știm bine, fugim unii de alții
- Ama belaya, iyi biliyoruz, birbirimizden kaçıyoruz
Avem multe biserici că păcătuim cam des
- Sık sık günah işlediğimiz birçok kilisemiz var.
Pline de femei măritate din interes
- İlgisiz evli kadınlarla dolu
Sud-Est, România, undeva-n Balcani
- Güneydoğu, Romanya, Balkanlar'da bir yerde
Când aterizezi pe aeroport, ține bine de bani!
- Havaalanına indiğinde, parayı iyi tut!
Is this, is this the life?
- Bu mu, hayat bu mu?
I wanna live, I wanna carry on
- Yaşamak istiyorum, devam etmek istiyorum
Is this, is this the life?
- Bu mu, hayat bu mu?
I wanna live, I wanna carry on
- Yaşamak istiyorum, devam etmek istiyorum
Is this, is this the life?
- Bu mu, hayat bu mu?
Do you wanna carry on?
- Taşımak ister misin?
Is this, is this the life?
- Bu mu, hayat bu mu?
I wanna, wanna get down
- İstiyorum, istiyorum eğil
Is this, is this the life?
- Bu mu, hayat bu mu?
I wanna live, I wanna carry on
- Yaşamak istiyorum, devam etmek istiyorum
Is this, is this the life?
- Bu mu, hayat bu mu?
I wanna live, I wanna carry on
- Yaşamak istiyorum, devam etmek istiyorum
Is this, is this the life?
- Bu mu, hayat bu mu?
Do you wanna carry on?
- Taşımak ister misin?
Is this, is this the life?
- Bu mu, hayat bu mu?
I wanna, wanna get down
- İstiyorum, istiyorum eğil
(Do you wanna carry on?)
- (Mı devam mı?)
Do you wanna carry on?
- Taşımak ister misin?
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Puya
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.