RAF Camora & Juju - Wenn du mich siehst Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
(Mmh)- (Mmh)
(Ahh)
- (Ahh)
(Mmh)
- (Mmh)
Du konntest alles von mir hab'n, jetzt hast du nichts
- Benden her şeyi alabilirsin, şimdi hiçbir şeyin yok.
Ich weiß, du tust so, als ob du mich nicht vermisst
- Beni özlememiş gibi davrandığını biliyorum.
Machst Party mit den Schlampen, aber stirbst, wenn du mich siehst
- Fahişelerle Parti ver ama beni gördüğünde öl.
Du stirbst, wenn du mich siehst
- Beni gördüğünde öleceksin.
Ja, du stirbst, wenn du mich siehst
- Evet, beni gördüğünde öleceksin.
Bin auf Plakaten, überall hängt mein Gesicht
- Reklam Panolarındayım, her yerde yüzüm var.
Und du rennst dran vorbei, versuchst zu tun, als wäre nichts
- Ve hiçbir şey olmamış gibi davranmaya çalışırken koşuyorsun.
Dein Lächeln so gestellt, denn du stirbst, wenn du mich siehst
- Gülümse, çünkü beni gördüğünde öleceksin.
Du stirbst, wenn du mich siehst
- Beni gördüğünde öleceksin.
Ja, du stirbst, wenn du mich siehst
- Evet, beni gördüğünde öleceksin.
Du trägst ein'n Teil von mir mit, nicht nur die Tasche, die Rolex
- Bir parçamı taşıyorsun, sadece çantamı değil, Rolex'i de.
Wo du auch bist, man weiß, du warst meine Ex
- Nerede olursan ol, eski sevgilim olduğunu biliyorsun.
Und ich hoffе, du hälst dich an den Kodex
- Umarım kurallara uyursun.
Nix, was zwischen uns war, landеt im Netz
- Aramızda hiçbir şey Netleşmiyor
Ich brach dein Herz, tut mir Leid, ja
- Kalbini kırdım, üzgünüm, Evet
Glaub mir, auch für mich war's nicht einfach
- İnan bana, benim için de kolay değildi.
Ey, du gehst dein'n Weg, ich geh' mein'n grad
- Sen kendi yoluna git, ben de kendi yoluma gideceğim.
Lass irgendwann mal reden in zwei Jahr'n
- İki yıl sonra konuşalım.
Ey
- Ey
Du konntest alles von mir hab'n, jetzt hast du nichts
- Benden her şeyi alabilirsin, şimdi hiçbir şeyin yok.
Ich weiß, du tust so, als ob du mich nicht vermisst
- Beni özlememiş gibi davrandığını biliyorum.
Machst Party mit den Schlampen, aber stirbst, wenn du mich siehst
- Fahişelerle Parti ver ama beni gördüğünde öl.
Du stirbst, wenn du mich siehst
- Beni gördüğünde öleceksin.
Ja, du stirbst, wenn du mich siehst
- Evet, beni gördüğünde öleceksin.
Bin auf Plakaten, überall hängt mein Gesicht
- Reklam Panolarındayım, her yerde yüzüm var.
Und du rennst dran vorbei, versuchst zu tun, als wäre nichts
- Ve hiçbir şey olmamış gibi davranmaya çalışırken koşuyorsun.
Dein Lächeln so gestellt, denn du stirbst, wenn du mich siehst
- Gülümse, çünkü beni gördüğünde öleceksin.
Du stirbst, wenn du mich siehst
- Beni gördüğünde öleceksin.
Ja, du stirbst, wenn du mich siehst in diesem Kleid, Baby
- Evet, beni o Elbiseyle gördüğünde öleceksin bebeğim.
Wir war'n perfekt, doch auch perfekte Augen wein'n, Baby
- Mükemmeldik, ama mükemmel gözler ağlıyordu, bebeğim.
Ich gab dir meine beste Zeit, du gabst mir deine, Baby
- Sana en iyi zamanımı verdim, sen de bana Seninkini verdin, bebeğim.
Jetzt steh' ich wieder auf der Bühne, alle schrei'n, Baby
- Şimdi tekrar sahneye çıkıyorum, herkes çığlık atıyor, bebeğim
(Alle schrei'n und du weißt –)
- (Herkes bağırıyor ve biliyorsun...)
Alle Typen renn'n mir hinterher
- Tüm erkekler beni takip ediyor
Habe dank dir gelernt, ihn'n nicht zu trau'n (Nicht zu trau'n)
- Sayende ona güvenmemeyi öğrendim.
Was ich beschützen muss, das ist mein Herz
- Korumam gereken şey Kalbim.
Ich bin für dich nie mehr dieselbe Frau
- Senin için asla aynı kadın olmayacağım.
Du konntest alles von mir hab'n, jetzt hast du nichts
- Benden her şeyi alabilirsin, şimdi hiçbir şeyin yok.
Ich weiß, du tust so, als ob du grad nicht zerbrichst
- Paramparça olmamış gibi davrandığını biliyorum.
Machst Party mit den Schlampen, aber stirbst, wenn du mich siehst
- Fahişelerle Parti ver ama beni gördüğünde öl.
Du stirbst, wenn du mich siehst
- Beni gördüğünde öleceksin.
Ja, du stirbst, wenn du mich siehst
- Evet, beni gördüğünde öleceksin.
Egal, mit wem du schreibst, und scheißegal, wo du auch bist
- Kiminle yazdığın ve nerede olduğun umurumda değil.
Findest nicht dieselbe Liebe in den Augen dieser Bitch
- Bu Sürtüğün gözünde aynı aşkı bulamıyorum
Du schmeißt mit dein'm Geld, doch du stirbst, wenn du mich siehst
- Paranı atıyorsun ama beni gördüğünde ölüyorsun.
Du stirbst, wenn du mich siehst
- Beni gördüğünde öleceksin.
Ja, du stirbst, wenn du mich siehst
- Evet, beni gördüğünde öleceksin.
Du konntest alles von mir hab'n, jetzt hast du nichts (Nein, nein)
- Benden her şeyi alabilirsin, şimdi hiçbir şeyin yok (Hayır, Hayır).
Du stirbst, wenn du mich siehst
- Beni gördüğünde öleceksin.
Du stirbst, wenn du mich siehst
- Beni gördüğünde öleceksin.
Ja, du stirbst, wenn du mich siehst (Ahh, ahhh)
- Evet, beni gördüğünde öleceksin (Ahh, ahhh).
(Du stirbst, wenn du mich siehst; ahh)
- (Beni gördüğünde öleceksin; ahh)
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- RAF Camora, Juju
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.