Так медленно тает туман
- Çok yavaş sis erir
Я знаю, что ты не одна
- Yalnız olmadığını biliyorum.
В бокале так мало вина
- Bir bardak çok az şarap
Мой сон по чуть-чуть утихал
- Uykum biraz azaldı
Я видел слепые глаза
- Kör gözleri gördüm
Я слышал немые слова
- Dilsiz kelimeler duydum.
Так медленно тает туман
- Çok yavaş sis erir
Я знаю, что ты не одна
- Yalnız olmadığını biliyorum.
В бокале так мало вина
- Bir bardak çok az şarap
Мой сон по чуть-чуть утихал
- Uykum biraz azaldı
Я видел слепые глаза
- Kör gözleri gördüm
Я слышал немые слова
- Dilsiz kelimeler duydum.
Ночь — сон, и паралич вновь
- Gece bir rüya ve felç tekrar
Не спится, я допил боль
- Uyuyamıyorum, acıyı bitirdim.
Чем сука, моя нелюбовь
- Bir orospu daha, benim sevmediğim
Чем сука, любви нам в ноль
- Bir orospu daha, sıfır bize aşk
Ты в болен, но не буди
- Hastasın ama uyanma.
Жив вроде, но нету сил
- Canlı gibi, ama güç yok
Напротив меня — не ты
- Karşımda sen değilsin.
Не целую руки, прости
- Ellerimi öpmedim, özür dilerim.
Так медленно тает туман
- Çok yavaş sis erir
Я знаю, что ты не одна
- Yalnız olmadığını biliyorum.
В бокале так мало вина
- Bir bardak çok az şarap
Мой сон по чуть-чуть утихал
- Uykum biraz azaldı
Я видел слепые глаза
- Kör gözleri gördüm
Я слышал немые слова
- Dilsiz kelimeler duydum.
Так медленно тает туман
- Çok yavaş sis erir
Я знаю, что ты не одна
- Yalnız olmadığını biliyorum.
В бокале так мало вина
- Bir bardak çok az şarap
Мой сон по чуть-чуть утихал
- Uykum biraz azaldı
Я видел слепые глаза
- Kör gözleri gördüm
Я слышал немые слова
- Dilsiz kelimeler duydum.
Дождь все утихал
- Yağmur azaldı
Улыбка типа оскал
- Sırıtış tipi gülümseme
Нехило тебя таскал
- Seni sürüklüyordum.
По брендовым бутикам
- Marka butikleri tarafından
Ночь, ночь, алкоголь в ноль
- Gece, gece, alkol sıfır
Я вновь забыл про любовь
- Yine aşkı unuttum
Напротив groupies и ты
- Karşısında groupies ve sen
Я выбрал первое, прости
- İlkini seçtim, üzgünüm.
Так медленно тает туман
- Çok yavaş sis erir
Я знаю, что ты не одна
- Yalnız olmadığını biliyorum.
В бокале так мало вина
- Bir bardak çok az şarap
Мой сон по чуть-чуть утихал
- Uykum biraz azaldı
Я видел слепые глаза
- Kör gözleri gördüm
Я слышал немые слова
- Dilsiz kelimeler duydum.
Так медленно тает туман
- Çok yavaş sis erir
Я знаю, что ты не одна
- Yalnız olmadığını biliyorum.
В бокале так мало вина
- Bir bardak çok az şarap
Мой сон по чуть-чуть утихал
- Uykum biraz azaldı
Я видел слепые глаза
- Kör gözleri gördüm
Я слышал немые слова
- Dilsiz kelimeler duydum.
- Çok yavaş sis erir
Я знаю, что ты не одна
- Yalnız olmadığını biliyorum.
В бокале так мало вина
- Bir bardak çok az şarap
Мой сон по чуть-чуть утихал
- Uykum biraz azaldı
Я видел слепые глаза
- Kör gözleri gördüm
Я слышал немые слова
- Dilsiz kelimeler duydum.
Так медленно тает туман
- Çok yavaş sis erir
Я знаю, что ты не одна
- Yalnız olmadığını biliyorum.
В бокале так мало вина
- Bir bardak çok az şarap
Мой сон по чуть-чуть утихал
- Uykum biraz azaldı
Я видел слепые глаза
- Kör gözleri gördüm
Я слышал немые слова
- Dilsiz kelimeler duydum.
Ночь — сон, и паралич вновь
- Gece bir rüya ve felç tekrar
Не спится, я допил боль
- Uyuyamıyorum, acıyı bitirdim.
Чем сука, моя нелюбовь
- Bir orospu daha, benim sevmediğim
Чем сука, любви нам в ноль
- Bir orospu daha, sıfır bize aşk
Ты в болен, но не буди
- Hastasın ama uyanma.
Жив вроде, но нету сил
- Canlı gibi, ama güç yok
Напротив меня — не ты
- Karşımda sen değilsin.
Не целую руки, прости
- Ellerimi öpmedim, özür dilerim.
Так медленно тает туман
- Çok yavaş sis erir
Я знаю, что ты не одна
- Yalnız olmadığını biliyorum.
В бокале так мало вина
- Bir bardak çok az şarap
Мой сон по чуть-чуть утихал
- Uykum biraz azaldı
Я видел слепые глаза
- Kör gözleri gördüm
Я слышал немые слова
- Dilsiz kelimeler duydum.
Так медленно тает туман
- Çok yavaş sis erir
Я знаю, что ты не одна
- Yalnız olmadığını biliyorum.
В бокале так мало вина
- Bir bardak çok az şarap
Мой сон по чуть-чуть утихал
- Uykum biraz azaldı
Я видел слепые глаза
- Kör gözleri gördüm
Я слышал немые слова
- Dilsiz kelimeler duydum.
Дождь все утихал
- Yağmur azaldı
Улыбка типа оскал
- Sırıtış tipi gülümseme
Нехило тебя таскал
- Seni sürüklüyordum.
По брендовым бутикам
- Marka butikleri tarafından
Ночь, ночь, алкоголь в ноль
- Gece, gece, alkol sıfır
Я вновь забыл про любовь
- Yine aşkı unuttum
Напротив groupies и ты
- Karşısında groupies ve sen
Я выбрал первое, прости
- İlkini seçtim, üzgünüm.
Так медленно тает туман
- Çok yavaş sis erir
Я знаю, что ты не одна
- Yalnız olmadığını biliyorum.
В бокале так мало вина
- Bir bardak çok az şarap
Мой сон по чуть-чуть утихал
- Uykum biraz azaldı
Я видел слепые глаза
- Kör gözleri gördüm
Я слышал немые слова
- Dilsiz kelimeler duydum.
Так медленно тает туман
- Çok yavaş sis erir
Я знаю, что ты не одна
- Yalnız olmadığını biliyorum.
В бокале так мало вина
- Bir bardak çok az şarap
Мой сон по чуть-чуть утихал
- Uykum biraz azaldı
Я видел слепые глаза
- Kör gözleri gördüm
Я слышал немые слова
- Dilsiz kelimeler duydum.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Ramil'
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.