Ranya Chaibi - Wasini Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
زيدي واسيني يا الشمعة ونسِّيني- Zedi ve wassini O mum ve wassini
زيدي ضوّي العديان ارتاحو
- Zeydi Daoui El-Adyan ertahou
قلبي مجروح مكوي والدمعة فعيني
- Kalbim morarmış ve gözlerim yaşarmış.
ساهي فدموعك اللّي طاحو
- Sahi gözyaşların öğütüldü
زيدي واسيني يا الشمعة ونسِّيني
- Zedi ve wassini O mum ve wassini
زيدي ضوّي العديان ارتاحو
- Zeydi Daoui El-Adyan ertahou
قلبي مجروح مكوي والدمعة فعيني
- Kalbim morarmış ve gözlerim yaşarmış.
ساهي فدموعك اللّي طاحو
- Sahi gözyaşların öğütüldü
وأنا قلبي يترجّا لحبيبي ما يخلّيني
- Ve kalbim sevgilim için yalvarıyor
نخاف عليه كيف ندير ننساه وكي نرجّعو
- Ondan korkuyoruz onu unutmayı ve geri dönmeyi nasıl başaracağız
وأنا زهري لي يبدَّل خليلُو و يطْوال ليلي
- Ve erkek arkadaşımı ve gece uzunluklarımı değiştirdiğim için pembeyim
نخمّم فيه من بعد اللي صار و نتفكرو
- Sonra gidip düşünürüz.
الليل أوى الليل
- Gece veya gece
وأنا قلبي يترجّا لحبيبي ما يخلّيني
- Ve kalbim sevgilim için yalvarıyor
نخاف عليه كيف ندير ننساه وكي نرجّعو
- Ondan korkuyoruz onu unutmayı ve geri dönmeyi nasıl başaracağız
وأنا زهري لي يبدَّل خليلُو و يطْوال ليلي
- Ve erkek arkadaşımı ve gece uzunluklarımı değiştirdiğim için pembeyim
نخمّم فيه من بعد اللي صار و نتفكرو
- Sonra gidip düşünürüz.
الليل أوى الليل
- Gece veya gece
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Ranya Chaibi
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.