Rashed Al Majed & Hussain Al Jasmi & Mohammed Abdu - Yal Khufog Video Klip + Şarkı Sözleri

104 İzlenme

Rashed Al Majed & Hussain Al Jasmi & Mohammed Abdu - Yal Khufog Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

يالخفوق اللي احبه حيل وأطمع في رضاته
- Ne dağınıklığı seviyorum. hileler ve tatmin craves.
رغم كــل اللي حصل مــا قلت يغرينـي بديلـك
- Başına gelen onca şeye rağmen, ne yedek tarafından ayartıldım dedim.
ان رسمتك عين قال الحــــب الله يا حلاتـــه
- Eğer bir göz çizerseniz, diyor ki, " Tanrı'yı sev, suits."
وان كتبتك شوق كل حرف من أعماقي يشيلك
- Ve eğer sana yazarsam, kalbimdeki her mektubun özlemi sana işaret eder.
قلت بنسى وعلميني بس ليلي كيف اباتـــه
- Unut dedim ve Lily bana nasıl anlayacağımı öğretti.
وقلتي أسلا وقلت مقدر اه يا صبـــرك وحيلـــك
- Ve sen Asla'ya dedin, ben de dedim ki, " ah, sabrın ve numaraların."
وابتدا ليل الفراق اللي خذا منـــك وصاتــه
- Ve senden aldıkları ayrılık gecesi.
وأنجبر قلبي قبــــل لا اقول أرجــــاك ودخيلـــك
- Ve Lütfen ve davetsiz misafirinizi söylemeden önce kalbimi zorlayın.

حسين الجسمي:
- Hüseyin El Jasmi:
انتهينا وكـل واحد له طريـــق في حياتـــه
- İşimiz bitti. Herkesin bir yaşam biçimi var.
انطوت صفحة غرامي لـك وبادرت برحيلـــــك
- Senin için aşk sayfamı aldım ve ayrılmaya başladım.
خذ معك ابسط تفاصيلك وكل ما جاك هاته
- En basit ayrıntılarınızı ve tüm bu Jack'i yanınıza alın.
جب مكاتيبي وانت اغلى مكاتيبــــك تجي لــــك
- Telefonumu al ve sana gelen en pahalı telefon sensin.

راشد الماجد:
- Raşid El Majid:
ما بقى باقي بقصة عشق أعلنــا وفاتــــه
- Geriye bir hayranlık hikayesi kaldı. öldüğünü ilan ettik.
مــن صباح الأمنيات أيليـــن زلاتـــك وليلــــــك
- Dileklerin sabahından, Ellen zlatek ve gecen
ابتديت الشوق بعيونك ورمشك وإلتفاتــه
- Gözlerinle, kirpiklerinle, dikkatinle özlem duymaya başlıyorsun.
غلطة الشاطر بألف وغلطتي ضعت بسبيلـــــك
- Bin hata ve benim hatam senin yoluna kondu.
ما حفظت أيام عشرتنا عن لسان الشماته
- Ne ezberledim bizim on gün dilinden gloating
والا أنا حافظك حفظ دموع عينــي لا تسيلــــك
- Yoksa ben senin bekçinim. gözlerimin yaşlarını Sakla.
وش تبي أكثر من ان العمـر في وده وهاته
- Ve sen yaş ve bundan çok daha mutlusun.
سقت لك عمرٍ قلوب الغيـــر تحسدك بحصيلــك
- Sana gıpta eden bir ömür boyu kalpler verdim.

محمد عبده:
- Muhammed Abdo:
غير قلبك ما تجرأ قلب سوا بـــي سواتـــــه
- Cesaretin için kalbini değiştir.
يا اول طعون الغرام أموت ما أجي لك دخيلك
- İlk itirazım, ölüyorum, size söylediğim şey davetsiz misafiriniz.
حدني يمك غلا مدري ولــه مدري شراتـــه
- Buna param yetmez. Bunu karşılayabilirim.
خافقٍ طامـــــع بكسبك لين مــــا عوّد قتيـــلك
- Seni geri kazanmayı umuyorum.

حسين الجسمي:
- Hüseyin El Jasmi:
اتركي باقي جروحٍ هزها الوقــت بجراتـــه
- Yaraların geri kalanını taşaklarıyla zamanla sarsılmış halde bırakın.
ما عرف هالحب قدري يوم قرر ينتحي لــــك
- Aşk, sana boyun eğmeye karar verdiği gün kaderimi asla bilmiyordu.
قلبي اللي حبك وصانـــك الى حد إستماتــه
- Seni seven ve seni umutsuzluk noktasına kurtaran kalbim.
يرتوي طعم الهمــــاج ولا يقــــرب سلسبيلك
- Vahşiliğin tadı pürüzsüzlüğünüze yaklaşmıyor.

محمد عبده:
- Muhammed Abdo:
هذا هو شعري زكاةٍ لك وافكــاري بناتـــه
- Bu benim saç zekatım senin ve kızlarımın düşünceleri için
من كتبتــــه فيك صـــارت اجمل ابياته تشيلك
- Bunu sana yazan babası chelk'in en güzeli oldu.

راشد الماجد:
- Raşid El Majid:
باقي لك وسط خافق كان حبك به حياتـــه
- Aşk hayatının sancıları içinde kalıyorsun.
السلام وحشمة العشـــره وشعرٍ ينتمــــي لك
- Barış, dürüstlük ve sana ait saçlar.

حسين الجسمي:
- Hüseyin El Jasmi:
وإلا انا مقفي وعيبٍ ع الذي يقفي إلتفاته
- Aksi takdirde, ben bir kafiye ve bir lekeyim.
لو تصوت ما سمعت ولو سمعتك ما اجي لك
- Eğer oy verirsen, duymuyorum ve seni duyarsam, anlamıyorum.
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Rashed Al Majed, Hussain Al Jasmi, Mohammed Abdu
Rashed Al Majed & Hussain Al Jasmi & Mohammed Abdu - Yal Khufog Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=81bf4517c
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/iKjp2MhJ0oc/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.