Raulin Rosendo - Uno Se Cura İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Aquí donde me ves- Beni burada gördüğünüz
Una vez tuve un amor que era mi vida
- Bir zamanlar hayatım olan bir aşkım vardı.
Así como me ves
- Beni görme şeklin
Yo la tuve que olvidar con el alma hecha trizas
- Ruhum parçalanmış halde onu unutmak zorunda kaldım.
Y ahora siento que
- Ve şimdi bunu hissediyorum
Con el tiempo, el corazón cierra sus heridas
- Zamanla, kalp yaralarını kapatır
Cuando un amor dice adiós
- Bir aşk veda ettiğinde
No es que el mundo se acabó
- Dünya bittiğinden değil.
Uno se cura
- Biri iyileşir
Yo te juro, amigo mío que uno se cura
- Sana yemin ederim, arkadaşım iyileşti.
Uno cae y se lastima, se destruye y se calcina
- Düşersin ve incinirsin, yok edersin ve yanarsın
Se deprime y se aniquila, se atormenta sin medida
- Bastırır ve yok eder, ölçünün ötesinde kendine eziyet eder
Pero, se cura
- Ama iyileşir.
Uno se cura
- Biri iyileşir
Te aseguro, amigo mío que uno se cura
- Seni temin ederim dostum, biri iyileşti.
Uno llora y se lamenta, una rabia de impotencia
- Biri ağlıyor ve ağlıyor, çaresizlik öfkesi
Se maltrata la existencia y hasta pierde la cabeza
- Varoluş kötü muamele görür ve hatta başını kaybeder
Pero después se cura
- Ama sonra iyileşir
Uno se cura
- Biri iyileşir
Así como yo estoy
- Tıpkı benim olduğum gibi
Tranquilo y sin temor, también sufría
- Sakin ve korkusuz, o da acı çekti
Le tuve tanto amor
- Onun için bu kadar çok sevgi vardı
Y ella me abandonó y se reía
- Ve beni terk etti ve güldü
Y ahora estoy mejor
- Ve şimdi daha iyiyim
Me pude liberar de esa agonía
- Kendimi bu ızdıraptan kurtarabilirim.
El dolor ya se calmó
- Acı azaldı
Y el recuerdo se esfumó
- Ve hafıza kayboldu
Uno se cura
- Biri iyileşir
Yo te juro, amigo mío que uno se cura
- Sana yemin ederim, arkadaşım iyileşti.
Uno cae y se lastima, se destruye y se calcina
- Düşersin ve incinirsin, yok edersin ve yanarsın
Se deprime y se aniquila, se atormenta sin medida
- Bastırır ve yok eder, ölçünün ötesinde kendine eziyet eder
Pero, se cura
- Ama iyileşir.
Uno se cura
- Biri iyileşir
Te aseguro, amigo mío que uno se cura
- Seni temin ederim dostum, biri iyileşti.
Uno llora y se lamenta, una rabia de impotencia
- Biri ağlıyor ve ağlıyor, çaresizlik öfkesi
Se maltrata la existencia y hasta pierde la cabeza
- Varoluş kötü muamele görür ve hatta başını kaybeder
Pero después se cura
- Ama sonra iyileşir
Uno se cura (¡Me curé!)
- Biri iyileşti (iyileştim!)
(Uno se cura)
- (Biri iyileşir)
(Te aseguro, amigo mío, uno se cura)
- (Seni temin ederim dostum, biri iyileşti)
Con el tiempo, caballeros, se quitan las amarguras
- Zamanla, Beyler, acılar gider.
(Uno se cura) Uno se cura
- (Biri iyileşir) biri iyileşir
(Te aseguro, amigo mío, uno se cura)
- (Seni temin ederim dostum, biri iyileşti)
Uno cae y se lastima, pero se cura (Eh)
- Biri düşer ve incinir, ama iyileşir (Sh)
Sí, sí
- Evet, Evet
Ueh-eh-eh, eh-eh-eh
- -Eh-eh, eh-eh-eh Ueh
Sabadabalababede
- Cumartesi
¡Uepa!
- Uepa!
(Uno se cura)
- (Biri iyileşir)
(Uno se cura) Oye, que el trago no tiene cura, me dura
- Hey, içkinin tedavisi yok, bana dayanıyor.
(Uno se cura) Alalalala-lale ya tú ves
- (Biri iyileşir) alalalala-Lale görüyorsun
(Uno se cura) Ya mi son estoy bailando meti'o en cintura
- (Biri iyileşir) zaten oğlum belimde meti'o dans ediyorum
(Uno se cura) Seguro, seguro, seguro que te curas, ¡wow!
- (Bir iyileşmek Emin, emin, emin iyileştirir), Vay be!
Chébere, chébere
- Çebere, çebere
Los podere', lo' santos (Ja, br)
- Podere', ' Azizler (Ja, br)
¡A la carga!
- Şarj et!
(Uno se cura) Se cura, se cura
- İyileşir, iyileşir
(Uno se cura) El tiempo cura tus amarguras, depura
- Zaman acını iyileştirir, arınır
(Uno se cura) Todo tiene su final, me curé
- Her şeyin bir sonu var, iyileştim.
(Uno se cura) Uno se cura
- (Biri iyileşir) biri iyileşir
¡Sí, sí!
- Evet, Evet!
Me curé
- Ben iyileştim.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Raulin Rosendo
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.