Rauw Alejandro & Wisin - Una Noche İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Dame una señal para pegarme- Bana vurmam için bir işaret ver
Dame una razón para acercarme a ti
- Sana yaklaşmam için bana bir sebep ver
Sabes que no puedo aguantarme (W)
- Biliyorsun buna dayanamıyorum (W)
Yo pierdo el control cuando me miras así
- Bana böyle baktığında kontrolü kaybediyorum.
Desde que yo te vi, solo pienso en tocarte
- Seni gördüğümden beri, sadece sana dokunmayı düşünüyorum.
Si me dices que sí, yo no lo voy a pensar
- Eğer bana Evet dersen, bunu düşünmem.
Desde que yo te vi, solo quiero besarte
- Seni gördüğümden beri, sadece seni öpmek istiyorum.
Si me dices que sí, yeah
- Eğer Evet dersen, Evet
Regálame una noche, una noche na' más
- Bana bir gece ver, bir gece daha
Yo solamente quiero una oportunidad
- Sadece bir şans istiyorum.
Si puedo hacerte mía, yo no pido má' na'
- Eğer seni benim yapabilirsem, daha fazlasını istemiyorum.
Si después no me llamas, baby, no pasa nada
- Beni daha sonra Aramazsan, bebeğim, sorun değil
Regálame una noche, una noche na' má'
- Bana bir gece ver, bir gece na'ma'
Yo solamente quiero una oportunidad
- Sadece bir şans istiyorum.
Si puedo hacerte mía, yo no pido más na'
- Eğer seni benim yapabilirsem, daha fazla na istemiyorum'
Si después no me llamas, baby, no pasa nada
- Beni daha sonra Aramazsan, bebeğim, sorun değil
Dame direcciones
- Bana yol tarifi ver
Pa' pegarme a ti me sobran razones
- Nedenleri var sana Pa ' sopa bol
Ya no hay tiempo, no me quedan opciones
- Zaman yok, seçenek yok
Tengo que perriarte en varias canciones
- Ben birkaç şarkı perriarte zorunda
Pues, mami toma, pa' que te enamores
- Peki, anne, al, böylece aşık olursun
Deja que mis besos toda te exploren
- Öpücüklerimin seni keşfetmesine izin ver
Ahora no me celes por rumores
- Şimdi söylentiler hakkında endişelenme
Si tú misma pusiste las condiciones, hey
- Koşulları kendiniz belirlerseniz, hey
Ni que solamente esto era solo por un día (embuste)
- Ne de sadece bu sadece bir gün için (aldatmaca)
Ma' ahora es que esto se activa
- Ma ' Şimdi bu aktive edilir
Encima de mí, se me pone agresiva
- Üstümde, ben agresif olsun
Te lo dije que tú ibas a ser mía, yeah
- Sana benim olacağını söylemiştim, Evet.
Regálame una noche, una noche na' má'
- Bana bir gece ver, bir gece na'ma'
Yo solamente quiero una oportunidad
- Sadece bir şans istiyorum.
Si puedo hacerte mía, yo no pido más na'
- Eğer seni benim yapabilirsem, daha fazla na istemiyorum'
Si después no me llamas, baby, no pasa nada
- Beni daha sonra Aramazsan, bebeğim, sorun değil
(Yo solo quiero una noche)
- (Sadece bir gece istiyorum)
No me dejes así, yo solo quiero intentar
- Beni böyle bırakma, sadece denemek istiyorum
Estar cerquita de ti, baby, déjate llevar
- Sana yakın ol bebeğim, bırak kendini
No me dejes así, yo solo quiero intentar
- Beni böyle bırakma, sadece denemek istiyorum
Estar cerquita de ti, baby, déjate llevar
- Sana yakın ol bebeğim, bırak kendini
No me dejes con las ganas
- Beni bırakma isteyen
De besarte hasta por la mañana
- Sabaha kadar seni öpmek için
Acicálate y escápate por la ventana
- Kendine bak ve pencereden kaç
Invita a tu amiga, invita a tu hermana
- Arkadaşını davet et, kız kardeşini davet et
Alócate aunque salgamos en primera plana
- Ön sayfaya çıksak bile kal
Mucha calle, pero final, la piel de gallina
- Bir sürü sokak, ama son, goosebumps
Cuando le beso el cuello en la esquina
- Boynunu köşeden öptüğümde
Tú sabes quien yo soy, tú sabes lo que doy
- Kim olduğumu biliyorsun, ne verdiğimi biliyorsun
Tú conoces la guarida, tú sabes dónde estoy
- İnini biliyorsun, nerede olduğumu biliyorsun
Desde que yo te vi, solo pienso en tocarte
- Seni gördüğümden beri, sadece sana dokunmayı düşünüyorum.
Si me dices que sí, yo no lo voy a pensar
- Eğer bana Evet dersen, bunu düşünmem.
Desde que yo te vi, solo quiero besarte
- Seni gördüğümden beri, sadece seni öpmek istiyorum
Si me dices que sí, eh
- Eğer bana Evet dersen, eh
Regálame una noche, una noche na' má'
- Bana bir gece ver, bir gece na'ma'
Yo solamente quiero una oportunidad
- Sadece bir şans istiyorum.
Si puedo hacerte mía, yo no pido má' na'
- Eğer seni benim yapabilirsem, daha fazlasını istemiyorum.
Si después no me llamas, baby, no pasa nada
- Beni daha sonra Aramazsan, bebeğim, sorun değil
Esto es un perreo pa' las nenas que estén solteras
- Bu bekar kızlar için bir köpek
Ra' Rauw, hey
- Ra'rauw, hey
(Para todas las babies)
- (Tüm bebekler için)
Ra-Rauw Alejandro
- Ra-Rauw Alejandro
Un junte que huele a dinero
- Para gibi kokan bir yer
La W es de Wisin, de Wisin, hey
- W, Wisin'den, Wisin'den, hey
Los Evo Jedis
- Evo Jedis
Urba & Rome, Evo Jedis
- Urba Ve Roma, Evo Jedis
Evo Jedis
- Evo Jediscomment
Otros niveles musicales
- Diğer müzik seviyeleri
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Rauw Alejandro, Wisin
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.