Reik, Farruko & Camilo - Si Me Dices Que Sí Video Klip + Şarkı Sözleri

19 İzlenme

Reik, Farruko & Camilo - Si Me Dices Que Sí İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

(For you my love)
- (Senin için aşkım)

¿Qué pasa si te digo, que yo no te he olvidado?
- Ya sana seni unutmadığımı söylersem?
Que no aprendí a vivir sin ti (Reik)
- Sensiz yaşamayı öğrenemediğimi (Reik)
¿Qué pasa si está noche jugamos al pasado?
- Ya bu gece geçmişi oynarsak?
Para curar la cicatriz (Camilo)
- Yara izini iyileştirmek için (Camilo)

¿Qué no daría por besar tu cuello?
- Boynunu öpmek için ne vermezdim?
¿Qué no daría por oler tu pelo?
- Saçını koklamak için ne vermezdim?
Mientras te me duermes en el pecho
- Sen göğsümde uyurken
Daría todo por volver el tiempo (Wo-oh)
- Zamanı geri çevirmek için her şeyi verirdim (Wo-oh)

Es así, si yo no tengo tus besos
- Öyle, eğer öpücüklerin bende değilse
Yo me puedo morir (Wa yo', wa yey)
- Ölebilirim (Wa yo', wa yey)
Si tú te alejas de mí, ya no quiero vivir
- Eğer benden uzak durursan, artık yaşamak istemiyorum.

Si desde lejos se nota que ya no eres feliz (Uh, oh)
- Eğer uzaktan artık mutlu olmadığını söyleyebilirsen (Ah, oh)
Yo dejo todo por ti, si me dices que sí
- Bana evet dersen her şeyi sana bırakıyorum.
(¿A quién engañas? Tú no eres feliz sin mí) (Lara mercy gang)
- (Siz kimi kandırıyorsunuz? Bensiz mutlu değilsin) (Lara mercy çetesi)
Si me dices que sí (¿A quién engañas? Tú no eres feliz sin mí), (Farru)
- Evet derseniz (Kimi kandırıyorsunuz? Bensiz mutlu değilsin), (Farru)
Si me dices que sí
- Eğer bana evet dersen

Tu boca se acuerda de mí si la toco
- Dokunursam ağzın beni hatırlar.
Mi mente no olvida y mi cuerpo tampoco
- Aklım unutmaz, bedenim de unutmaz
Tú me enseñaste a amarte
- Bana seni sevmeyi öğrettin.
Pero nunca a olvidarte
- Ama seni asla unutmayacağım

Dime qué voy a hacer
- Ne yapacağım söyle
Para que tú te quedes aquí (Eh, eh, dime qué hago)
- Burada kalman için (Hey, hey, bana ne yapacağımı söyle)
Si no eres tú, no es nadie (Wu, oh, uh, oh)
- Eğer sen değilsen, o kimse değil (Wu, ah, ah, oh)

Y es así (y es así) si yo no tengo tus besos
- Ve öyle (ve öyle) eğer öpücüklerine sahip olmazsam
Yo me puedo morir (Si no estás, me muero)
- Ölebilirim (Eğer sen değilsen ölürüm)
Si tú te alejas de mí, ya no quiero vivir (Ya no quiero vivir)
- Eğer benden uzaklaşırsan, artık yaşamak istemiyorum (artık yaşamak istemiyorum)

Si desde lejos se nota que ya no eres feliz
- Eğer uzaktan artık mutlu olmadığını söyleyebilirsen
Yo dejo todo por ti, si me dices que sí
- Bana evet dersen her şeyi sana bırakıyorum.
(¿A quién engañas? Tú no eres feliz sin mí) (Lara mercy gang)
- (Siz kimi kandırıyorsunuz? Bensiz mutlu değilsin) (Lara mercy çetesi)
Si me dices que sí (¿A quién engañas? Tú no eres feliz sin mí) Wuo, oh
- Evet derseniz (Kimi kandırıyorsunuz? Bensiz mutlu değilsin) Wuo, oh
Si me dices que sí
- Eğer bana evet dersen

Si me dices que sí, te compro Richard Mille
- Eğer evet dersen, sana Richard Mille alırım.
Te regalo una casa ahí en Beverly Hills
- Sana Beverly Hills'de bir ev veriyorum.
Pa' vivi' no' la movie flow Nicki MeekMilly
- Pa 'vivi' hayır ' film akışı Nicki MeekMilly

Como la serie del patrón somo' El Topo y El Chili
- Desen serisi somo ' Köstebek ve Biber gibi
Inseparables, cómplices apasionados en placer
- Zevk içinde ayrılmaz, tutkulu suç ortakları
Si te lograra convencer pa' que volvieras otra vez
- Seni tekrar gelmeye ikna edebilseydim

Y dime que no, lánzame un sí camuflajeado
- Ve bana hayır de, bana kamufle edilmiş bir evet at
Clávame una duda y me quedaré a tu lado
- Benden şüphe duyarsan yanında kalırım.
¿Qué no daría por oler tu pelo?
- Saçını koklamak için ne vermezdim?
Mientras te me duermes en el pecho
- Sen göğsümde uyurken
Daría todo por volver el tiempo (¡Farru!)
- Zamanı geri çevirmek için her şeyi verirdim (Farru!)

Y es así, si yo no tengo tus besos
- Ve öyle, eğer öpücüklerini almazsam
Yo me puedo morir (Wai oh, wah yeh)
- Ölebilirim (Wai oh, wah yeh)
Si tú te alejas de mí, ya no quiero vivir
- Eğer benden uzak durursan, artık yaşamak istemiyorum.

Si desde lejos se nota que ya no eres feliz (Wuo)
- Bir mesafeden artık mutlu olmadığınızı fark ederseniz (Wuo)
Yo dejo todo por ti, si me dices que sí
- Bana evet dersen her şeyi sana bırakıyorum.
(¿A quién engañas? Tú no eres feliz sin mí) Si me dices que sí
- (Siz kimi kandırıyorsunuz? Bensiz mutlu değilsin) Evet dersen
Ye-yeh-yeh, eh, eh, si me dices que sí
- Ye-yeh-yeh, uh, uh, eğer bana evet dersen
¿A quién engañas? Tú no eres feliz sin mí, wuo
- Siz kimi kandırıyorsunuz? Bensiz mutlu değilsin, wuo
Si me dices que sí
- Eğer bana evet dersen

¿Qué no daría por besar tu cuello?
- Boynunu öpmek için ne vermezdim?
¿Qué no daría por oler tu pelo?
- Saçını koklamak için ne vermezdim?
Mientras te me duermes en el pecho
- Sen göğsümde uyurken
Daría todo por volver el tiempo
- Zamanı geri çevirmek için her şeyi verirdim.
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Reik, Farruko, Camilo
Reik, Farruko & Camilo - Si Me Dices Que Sí Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=87ffdce97
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/jQ9HMIbNzf4/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.