Rhove - LAPROVINCE #1 Video Klip + Şarkı Sözleri

15 İzlenme

Rhove - LAPROVINCE #1 İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Tuta D-E Menezes, pa-pam
- Takım elbise D - E Menezes, pa-pam

Tuta D-E Menezes, pa-pam-pam
- D-E Erkek takım elbise, pa-pam-pam
Volto coperto, okay, pa-pam-pam
- Yüzü kapalı, tamam mı
Passamontagna è verde, Ballas
- Yün yeşil, Ballas
Volto coperto come Tutankhamon
- Tutankhamun gibi yüzü kapalı
Tuta D-E Menezes, pa-pam-pam
- D-E Erkek takım elbise, pa-pam-pam
Tutto in undici mesi, pa-pam-pam
- Hepsi on bir ay içinde, pa-pam-pam
Dieci M saranno venti Chacal, okay-okay-okay-okay-okay
- On M yirmi Chacal olacak, Oka Tamam-Oka Tamam

Eh, bébé, bébé, se piangevo da bébé, sì, pam-pam, mirino sopra il tetto
- Bebeğim, bebeğim, eğer bebekten ağladıysam, evet, pam-pam, çatının üstündeki artı işaretleri
Muta da surf, no Hi Tech, una Kalen' blanc e black
- Sörf wetsuit, Hi Tech yok, bir Kalen 'blanc ve siyah
Ayoub, Ayoub impenna, ha un triciclo
- Ay
Un TemTem bianco come un cigno
- Kuğu kadar beyaz bir TemTem
Un rapper citofona al mio civico
- Civic'imde rapçi interkomu
Non rispondo, ho un contratto lo firmo
- Cevap vermiyorum, imzaladığım bir sözleşmem var.
Un criminal non porterà a casa il pane
- Bir suçlu eve ekmek getirmeyecek.
Porterà a ma' solo dolore e lacrime
- Sadece acı ve gözyaşlarına yol açacak.
Non ho mai toccato una pistola, è l'arma degli ignoranti, non la so usare
- Asla elime silah bile yok, cahil silah kullanmayı bilmiyorum
Non faccio dissing, non ne vale la pena
- Ben buna değmez, dissing yok
Per questi rapper non ne vale la pena
- Bu rapçiler için buna değmez
Tanto faccio due pezzi conscious e li mando tutti a casa come in quarantena
- Bu yüzden iki bilinçli parça yapıyorum ve hepsini karantinadaki gibi eve gönderiyorum

Okay, okay, waka waka, tiki taka
- Oka TAMAM, Oka Tamam
L'unico senza tipa fake in Italia
- İtalya'da sahte tıpası olmayan tek kişi
E sono la bocca della verità
- Ve ben gerçeğin ağzıyım
È scomoda, qualcuno deve raccontarla
- Rahatsız edici, birinin söylemesi gerek.
La musica è ma–
- Müzik ama–
Sono un ragazzino di provincia, tu mi sottovaluti
- Ben taşralı bir çocuğum, beni hafife alıyorsun.
Non sono il king della cassa dritta, sono il king delle hit, se vuoi fare i soldi chiamami
- Ben düz paranın kralı değilim, isabetlerin kralıyım, eğer para kazanmak istiyorsan beni ara
Ho tolto da lavoro mia mamma in soli dieci mesi sputati
- Annemi sadece on ay içinde işten çıkardım.
Sì, frate', la verità è che tu ti sei comprato due tute in un anno
- Evet kardeşim, gerçek şu ki bir yılda kendine iki takım elbise aldın.
E nessuno si ricorda di te nel giro di due anni
- Ve iki yıldır kimse seni hatırlamıyor.

Tuta D-E Menezes, pa-pam-pam
- D-E Erkek takım elbise, pa-pam-pam
Volto coperto, okay, pa-pam-pam
- Yüzü kapalı, tamam mı
Passamontagna è verde, Ballas
- Yün yeşil, Ballas
Volto coperto come Tutankhamon
- Tutankhamun gibi yüzü kapalı
Tuta D-E Menezes, pa-pam-pam
- D-E Erkek takım elbise, pa-pam-pam
Tutto in undici mesi, pa-pam-pam
- Hepsi on bir ay içinde, pa-pam-pam
Dieci M saranno venti Chacal, okay-okay-okay-okay-okay
- On M yirmi Chacal olacak, Oka Tamam-Oka Tamam

(Ah-uah, ah-uah, ah-uah, ah-uah) Ho preso una bitch, l'ho portata in hotel
- (Ah-uah, ah-uah, ah-uah, ah-uah) Bir kaltağı alıp otele götürdüm
Tuta Adidas azzurra e blanc, ho preso l'Italia e l'ho portata in France
- Adidas mavi ve blanc eşofman, İtalya'yı alıp Fransa'ya götürdüm
E Menezes, pa-pam-pam
- Ve Menezes, pa-pam-pam
Un Casio, tre moto e un casque intégral
- Bir Casio, üç motosiklet ve bir casque ıntergral
Seba è Rossi, sì, come Valentino
- Seba Rossi, evet, Valentino gibi
Balzavamo su un cinquantino rubato
- Çalınan bir ellinin üzerine atladık.
Io stavo in stazione andavo da un paese all'altro, Vanzago, Lainate, Pogliano
- İstasyondaydım Bir köyden diğerine gittim, Vanzago, Lainate, Pogliano
Ai miei concerti non venire vestito di bianco, sì, ti sporcheresti in un attimo
- Beyaz giyimli konserlerime gelme, evet, birazdan kirleneceksin.
Sai che da bébé il freddo sembrava trattarmi meglio delle persone a l'école
- Biliyor musun ben bebekken soğuk algınlığı bana lecole'dekilerden daha iyi davranıyor gibiydi.
Sì, ho mollato l'école Clerici, Cannizzaro, faccio il rapper
- Evet, Clerici okulundan ayrıldım Cannizzaro, rapçiyim.

Figli dei miei prof mi ascoltano più di loro
- Öğretmenlerimin çocukları beni onlardan daha çok dinler.
Mi dicevano di trovarmi un lavoro
- Bana iş bulmamı söylediler.
Ora loro sono schiavi del lavoro
- Şimdi onlar emeğin kölesi
Io faccio il loro stipendio in un giorno
- Bir gün kendi maaş yaparım
Tiro su dei ragazzini di provincia
- Taşralı çocukları vuruyorum.
Nei loro occhi vedo fame e rabbia
- Gözlerinde açlık ve öfke görüyorum
La stessa, avevo due vestiti, uno per la domenica, uno per la settimana
- Aynı, iki elbisem vardı, biri Pazar için, biri hafta için
Due scarpe, una per uscire la sera, una per giocare al campetto con Zanza
- İki ayakkabı, biri akşam dışarı çıkmak için, biri Zanza ile sahada oynamak için
Non sai quant'è bello vedere mia mamma sentirsi bella con una collana
- Ben de çok güzel olduğunu annem bir kolye ile güzel hissediyorum görmek bilmiyorsun

Tuta D-E Menezes, pa-pam-pam
- D-E Erkek takım elbise, pa-pam-pam
Volto coperto, okay, pa-pam-pam
- Yüzü kapalı, tamam mı
Passamontagna è verde, Ballas
- Yün yeşil, Ballas
Volto coperto come Tutankhamon
- Tutankhamun gibi yüzü kapalı
Tuta D-E Menezes, pa-pam-pam
- D-E Erkek takım elbise, pa-pam-pam
Tutto in undici mesi, pa-pam-pam
- Hepsi on bir ay içinde, pa-pam-pam
Dieci M saranno venti Chacal, okay-okay-okay-okay-okay
- On M yirmi Chacal olacak, Oka Tamam-Oka Tamam

Eh
- Ha
Okay-okay-okay-okay-okay
- Oka TAMAM
Eh, ah
- Eh, ha
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Rhove
Rhove - LAPROVINCE #1 Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=1a78dcdfa
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/hldgtVJ7uNA/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.