Ricardo Arjona - Mujeres İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
No sé quién las inventó- Onları kimin icat ettiğini bilmiyorum.
No sé quién nos hizo ese favor, tuvo que ser Dios
- Bize bu iyiliği kimin yaptığını bilmiyorum, Tanrı olmalıydı.
Que vio al hombre tan solo y sin dudar lo pensó en dos
- Adamı tek başına gören ve tereddüt etmeden bunu ikiye bölen
En dos
- İkiye
Dicen que fue una costilla
- Kaburga olduğunu söylüyorlar.
Hubiese dado mi columna vertebral por verlas andar
- Yürüdüklerini görmek için omurgamı verirdim.
Después de hacer el amor hasta el tocador y sin voltear
- Tuvalete seviştikten sonra ve dönmeden
Sin voltear
- Dönmedi
Sin voltear
- Dönmedi
Y si habitaran la Luna
- Ve eğer Ay'da yaşıyorlarsa
Habría más astronautas que arenas en el mar
- Denizdeki kumlardan daha fazla astronot olurdu
Más viajes al espacio que historias en un bar
- Bir bardaki hikayelerden daha fazla uzay yolculuğu
En un bar
- Bir barda
¿Por qué negar?
- Neden inkar ediyorsun?
Que son lo mejor que se puso en este lugar
- Buraya koyduğun en iyi şey bu.
Mujeres
- Kadın
Lo que nos pidan podemos
- Bizden ne isterlerse yapabiliriz.
Si no podemos no existe
- Eğer yapamazsak, o zaman mevcut değil
Y si no existe lo inventamos por ustedes
- Ve eğer yoksa, sizin için icat ederiz.
Mujeres
- Kadın
Lo que nos pidan podemos
- Bizden ne isterlerse yapabiliriz.
Si no podemos no existe
- Eğer yapamazsak, o zaman mevcut değil
Y si no existe lo inventamos por ustedes
- Ve eğer yoksa, sizin için icat ederiz.
Mujeres
- Kadın
¿Qué hubiera escrito Neruda?
- Neruda ne yazardı?
¿Qué habría pintado Picasso?
- Picasso ne çizerdi?
Si no existieran musas como ustedes
- Senin gibi ilham perileri olmasaydı
Nosotros con el machismo
- Biz machismo ile
Ustedes al feminismo y al final la historia termina en par
- Sen feminizme ve sonunda hikaye bile sona eriyor
Pues de pareja vinimos y en pareja hay que terminar
- Bir çift olarak geldik ve bir çift olarak bitirmeliyiz
Terminar
- Bitirmek
Terminar
- Bitirmek
Y si habitaran La Luna
- Ve eğer Ay'da yaşıyorlarsa
Habría más astronautas que arenas en el mar
- Denizdeki kumlardan daha fazla astronot olurdu
Más viajes al espacio que historias en un bar
- Bir bardaki hikayelerden daha fazla uzay yolculuğu
En un bar
- Bir barda
¿Por qué negar?
- Neden inkar ediyorsun?
Que son lo mejor que se puso en este lugar
- Buraya koyduğun en iyi şey bu.
Mujeres
- Kadın
Lo que nos pidan podemos
- Bizden ne isterlerse yapabiliriz.
Si no podemos no existe
- Eğer yapamazsak, o zaman mevcut değil
Y si no existe lo inventamos por ustedes mujeres
- Ve eğer yoksa, siz kadınlar için icat ederiz.
Lo que nos pidan podemos
- Bizden ne isterlerse yapabiliriz.
Si no podemos no existe
- Eğer yapamazsak, o zaman mevcut değil
Y si no existe lo inventamos por ustedes
- Ve eğer yoksa, sizin için icat ederiz.
Mujeres
- Kadın
¿Qué hubiera escrito Neruda?
- Neruda ne yazardı?
¿Qué habría pintado Picasso?
- Picasso ne çizerdi?
Si no existieran musas como ustedes
- Senin gibi ilham perileri olmasaydı
Mujeres
- Kadın
Lo que nos pidan podemos
- Bizden ne isterlerse yapabiliriz.
Si no podemos no existe
- Eğer yapamazsak, o zaman mevcut değil
Y si no existe lo inventamos por ustedes
- Ve eğer yoksa, sizin için icat ederiz.
Mujeres
- Kadın
¿Qué hubiera escrito Neruda?
- Neruda ne yazardı?
¿Qué habría pintado Picasso?
- Picasso ne çizerdi?
Si no existieran musas como ustedes mujeres
- Siz kadınlar gibi ilham perileri olmasaydı
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Ricardo Arjona
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.