Ricardo Montaner, Mau y Ricky, Camilo & Evaluna Montaner - Amén İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Hey, estés donde estés- Hey, her neredeysen
Necesito que vengas ahora que mi mundo está al revés
- Gelmeni istiyorum. dünyam altüst oldu.
Hey, eso ya lo sé
- Hey, bunu biliyorum.
Que solo te busco y te llamo cuando no me dan los pies
- Sadece seni aradığımı ve ayaklarımı almadığım zaman seni aradığımı
Hey, dime si es verdad
- Doğru olup olmadığını söyle.
Que por la noche me cuidas en medio 'e la oscuridad
- O gece karanlığın ortasında benimle ilgileniyorsun.
Hey, soy yo otra vez
- Hey, yine ben.
Solo sé que tengo miedo, pero no sé bien de qué
- Sadece korktuğumu biliyorum, ama ne olduğundan emin değilim
Que nadie me cuida como tú me cuidas
- Senin bana baktığın gibi kimsenin bana bakmadığını
Que nadie me ama como tú me amas
- Kimse beni senin beni sevdiğin gibi sevmiyor
Que nadie se mueve sin que tú estés viendo
- Sen izlemeden kimse hareket etmiyor
Que nadie se salva si no está en tu reino
- O senin krallığında değilse kimse kurtarılmaz
Amén, amén
- Amin, Amin
Aquieta mi inquietud, te pido
- Huzursuzluğumu sakinleştir, sana soruyorum
Amén, amén
- Amin, Amin
Y quítame el dolor, ay, ah
- Ve acıyı ortadan Kaldır, oh, ah
Es tanto lo quiero preguntarte, sí
- Sana sormak istediğim çok şey var, Evet
Respuesta por sí vuelvo a equivocarme
- Cevap evet yine yanılıyorum
Y si me caigo (y si me caigo)
- Ve eğer düşersem (ve eğer düşersem)
Estás para levantarme
- Beni Yukarı kaldıracaksın.
Aunque mis hermanos sean los primeros en juzgarme
- Beni ilk yargılayan kardeşlerim olsa da
Y señalarme los errores que tú ya me perdonaste
- Ve bana zaten beni affettiğin hataları işaret et
Que sí me caigo, tú estás para levantarme
- Eğer düşersem, beni ayağa kaldıracaksın.
Una y otra vez (una y otra vez)
- Tekrar ve tekrar (tekrar ve tekrar)
Y si pierdo el foco voy contra 'e la marea y sin reposo
- Ve eğer odağımı kaybedersem, akıntıya karşı ve dinlenmeden giderim
Sé que, aunque esté en un hueco, no estoy solo
- Bir delikte olsam bile, yalnız olmadığımı biliyorum.
Sé que, aunque esté en un hueco, no estoy solo
- Bir delikte olsam bile, yalnız olmadığımı biliyorum.
Y yo
- ve ben...
Amén, amén
- Amin, Amin
Aquieta mi inquietud, te pido
- Huzursuzluğumu sakinleştir, sana soruyorum
Amén (amén), amén (amén)
- Amin (Amin), Amin (Amin)
Y quítame el dolor, oh
- Ve acıyı ortadan Kaldır, oh
Cuida de mí, cuida de mí
- Bana iyi bak, bana iyi bak
Deja mi alma llena de ti
- Ruhumu seninle dolu bırak
Cuida de mí, cuida de mí
- Bana iyi bak, bana iyi bak
¿A qué le temo?, si cuidas de mí
- Neden susacakmışım? eğer benimle ilgilenirsen
Cuida de mí, cuida de mí
- Bana iyi bak, bana iyi bak
Deja mi vida llena de ti
- Hayatımı seninle dolu bırak
Cuida de mí, cuida de mí
- Bana iyi bak, bana iyi bak
¿A qué le temo?, si cuidas de mí
- Neden susacakmışım? eğer benimle ilgilenirsen
Cuida de mí, cuida de mí (no me dejes caer)
- Bana iyi bak, bana iyi bak (düşmeme izin verme)
Deja mi alma llena de ti
- Ruhumu seninle dolu bırak
Cuida de mí, cuida de mí
- Bana iyi bak, bana iyi bak
¿A qué le temo?, si cuidas de mí
- Neden susacakmışım? eğer benimle ilgilenirsen
Cuida de mí, cuida de mí (si tú estás conmigo, ¿quién contra mí?)
- Bana iyi bak, bana iyi bak (eğer benimle birlikteysen, bana karşı kim?)
Deja mi vida llena de ti
- Hayatımı seninle dolu bırak
Cuida de mí, cuida de mí
- Bana iyi bak, bana iyi bak
Cuida de mí (¡uoh!)
- Bana iyi bak (uoh!)
Amén, amén (amén, amén)
- Amin, Amin (Amin, Amin)
Aquieta mi inquietud, te pido (quítame, quítame este dolor)
- Huzursuzluğumu sakinleştir, sana soruyorum (Beni Al, bu acıyı al)
Amén (¡no!), amén (amén)
- Amin (hayır!), Amin (Amin)
Y quítame el dolor (quítame, quítame el dolor)
- Ve acıyı al (al, acıyı al)
Amén (amén), amén (amén)
- Amin (Amin), Amin (Amin)
Aquieta mi inquietud, te pido
- Huzursuzluğumu sakinleştir, sana soruyorum
Amén (amén), amén (amén, amén, amén)
- Amin (Amin), Amin (Amin, Amin, Amin)
Y quítame el dolor (¡quítame!)
- Ve acıyı al (al!)
Ah-ay, cuida de mí
- Ah-oh, bana iyi bak
Llévame a mí de la mano
- Beni elinden tut
Ay, cuida, cuida
- Oh, Kendine iyi bak, Kendine iyi bak
No, no, no, no
- Hayır, hayır, hayır, hayır.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Ricardo Montaner, Mau y Ricky, Camilo, Evaluna Montaner
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.