Ricky Martin - Otra Noche en L.A. İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Buenos días- Günaydın
Lo reconozco, hace mucho tiempo no te escribía
- Kabul ediyorum, uzun zaman önce sana yazmadım.
Quizá por pena, tal vez orgullo o cobardía
- Belki üzüntüden, belki gururdan ya da korkaklıktan
Pero hoy me levanté pensando en ti (pensando en ti)
- Ama bugün seni düşünerek kalktım (seni düşünerek)
Buenos días
- Günaydın
Te escribo esto mientras el desayuno se enfría
- Kahvaltı soğurken bunu sana yazıyorum.
Cuéntame todo, ¿qué tanto has hecho?, ¿qué es de tu vida?
- Bana her şeyi anlat, ne kadar yaptın? peki ya hayatın?
Y es que me levanté pensando en ti (pensando en ti)
- Ve seni düşünerek kalktım (seni düşünerek)
Hoy salí en el viejo Mustang que tanto te gusta
- Bugün senin çok sevdiğin eski Mustang'e gittim.
Ventanas abajo, me ha costado trabajo estar sin ti
- Pencereler kapandı, sensiz olmakta zorlandım.
Yo te espero aquí
- Seni burada bekleyeceğim
Otra noche en LA (otra noche en LA)
- Los Angeles'ta başka bir gece (Los Angeles'ta başka bir gece)
Y aunque esta vida me gusta, sin ti es algo injusta
- Ve bu hayatı sevmeme rağmen sensiz bu haksızlık
Ganas no me faltan de llegar, la vida loca se va y sigo aquí
- Oraya gitmek istiyorum, çılgın hayat geçiyor ve ben hala buradayım.
Esperando por ti
- Seni bekliyorum
Otra noche en LA (otra noche en LA; ey, ey)
- Los Angeles'ta başka bir gece (Los Angeles'ta başka bir gece; hey, hey)
Otra noche en Los Ángeles, de aquí no salgo
- Los Angeles'ta bir gece daha, buradan çıkamam.
En tu chat esperando que tú me escribas algo
- Sohbetinizde bana bir şeyler yazmanızı bekliyorum.
Esta vida es buena, no la niego, sin embargo
- Bu hayat güzel, inkar etmiyorum, ancak
De que tú no estés conmigo con la culpa cargo
- Suçluluk suçlamasıyla yanımda olmadığını
Vuelve que el café se me enfría
- Geri gel, kahve soğuyor.
Perdona lo infantil, fueron tiempos de rebeldía
- Çocukları affet, onlar isyan zamanlarıydı.
Ayer miré tu foto y yo con el corazón roto
- Dün resmine baktım ve kalbim kırılmıştı.
Porque en la foto debo estar yo, se suponía
- Çünkü resimde olmam gerekiyordu.
Jingle bells, ¿cuándo te vuelvo a ver?
- Jingle bells, seni bir daha ne zaman göreceğim?
Si vienes a mi cumpleaños, te guardo pastel
- Doğum günüme gelirsen sana pasta ayırırım.
Si pasas por la Melrose, me verás con un cartel
- Melrose'a uğrarsan, beni bir işaretle göreceksin.
Que te dice: "vuelve a casa"
- O diyor ki,"eve gel."
Yo no soy aquel que te dejaba la cena servida
- Sana verilen yemeği bırakan ben değilim.
Por el contrario, yo te hago la comida
- Tam tersine, sana yemek hazırlıyorum.
Quise hacer algo diferente hoy
- Bugün farklı bir şey yapmak istedim.
Guardé la Rolls Royce, yeah
- Rolls Royce'u kurtardım, evet
Hoy salí en el viejo Mustang que tanto te gusta
- Bugün senin çok sevdiğin eski Mustang'e gittim.
Ventanas abajo, me ha costado trabajo estar sin ti
- Pencereler kapandı, sensiz olmakta zorlandım.
Yo te espero aquí
- Seni burada bekleyeceğim
Otra noche en LA (otra noche en LA)
- Los Angeles'ta başka bir gece (Los Angeles'ta başka bir gece)
Y aunque esta vida me gusta, sin ti es algo injusta
- Ve bu hayatı sevmeme rağmen sensiz bu haksızlık
Ganas no me faltan de llegar, la vida loca se va y sigo aquí
- Oraya gitmek istiyorum, çılgın hayat geçiyor ve ben hala buradayım.
Esperando por ti
- Seni bekliyorum
Otra noche en LA (otra noche en LA)
- Los Angeles'ta başka bir gece (Los Angeles'ta başka bir gece)
Oh, uoh-oh
- Oh, uh-oh
Yeah-oh-eh, uh-yeh, oh
- Evet-oh-uh, uh-evet, oh
Otra noche, otra noche, oh-oh
- Başka bir gece, başka bir gece, oh-oh
Otra noche en LA
- Başka bir gece
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Ricky Martin
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.