Rihanna - Disturbia (Jody Den Broeder Remix) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum- Göt göt be-dum göt göt be-dum göt
What's wrong with me?
- Benim sorunum ne?
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
- Göt göt be-dum göt göt be-dum göt
Why do I feel like this?
- Neden böyle hissediyorum?
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
- Göt göt be-dum göt göt be-dum göt
I'm going crazy now
- Şimdi deliriyorum.
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
- Göt göt be-dum göt göt be-dum göt
No more gas in the rig
- Teçhizatta daha fazla gaz yok
(Can't even get it started)
- (Hatta başlayamıyorum)
Nothing heard, nothing said
- Hiçbir şey duyulmadı, hiçbir şey söylenmedi
(Can't even speak about it)
- (Bu konuda konuşamıyorum bile)
All my life on my head
- Tüm hayatım kafamda
(Don't want to think about it)
- (Bunu düşünmek istemiyorum)
Feels like I'm going insane, yeah
- Deliriyormuşum gibi geliyor, Evet
It's a thief in the night to come and grab you
- Gece gelip seni yakalayan bir hırsız.
It can creep up inside you and consume you
- İçinizde sürünebilir ve sizi tüketebilir
A disease of the mind, it can control you
- Bir zihin hastalığı, sizi kontrol edebilir
It's too close for comfort
- Konfor için çok yakın
Throw on your pretty lies
- Güzel yalanlarını at
We're in the city of wonder
- Wonder şehrindeyiz.
Ain't goin' play nice
- Bunu yapacak biri değildir oynamak güzel
Watch out, you might just go under
- Dikkat et, sadece altına girebilirsin
Better think twice
- Daha iyi bir kez daha düşünün
Your train of thought will be altered
- Düşünce treniniz değişecek
So if you must falter be wise
- Yani eğer bocalamak zorunda kalırsan bilge ol
Your mind's in disturbia
- Aklın disturbia'da
It's like the darkness is the light
- Sanki karanlık ışıkmış gibi
Disturbia
- Disturbia
Am I scaring you tonight
- Bu gece seni korkutuyor muyum
(Your mind's in) Disturbia
- (Beynin içinde) Disturbia
Ain't used to what you like
- Sevdiğine alışık değilim
Disturbia
- Disturbia
Disturbia
- Disturbia
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
- Göt göt be-dum göt göt be-dum göt
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
- Göt göt be-dum göt göt be-dum göt
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
- Göt göt be-dum göt göt be-dum göt
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
- Göt göt be-dum göt göt be-dum göt
Faded pictures on the wall
- Duvardaki soluk resimler
(It's like they talkin' to me)
- (Sanki benimle konuşuyorlar)
Disconnectin' all your call
- Tüm aramanızın bağlantısını kesin
(Your phone don't even ring)
- (Telefonunuz bile çalmıyor)
I gotta get out
- Benim çıkmam gerek
Or figure this out
- Ya da bunu çözün
It's too close for comfort, ooh
- Konfor için çok yakın, ooh
It's a thief in the night to come and grab you
- Gece gelip seni yakalayan bir hırsız.
It can creep up inside you and consume you
- İçinizde sürünebilir ve sizi tüketebilir
A disease of the mind, it can control you
- Bir zihin hastalığı, sizi kontrol edebilir
I feel like a monster
- Bir canavar gibi hissediyorum
Throw on your pretty lies
- Güzel yalanlarını at
We're in the city of wonder
- Wonder şehrindeyiz.
Ain't goin' play nice
- Bunu yapacak biri değildir oynamak güzel
Watch out, you might just go under
- Dikkat et, sadece altına girebilirsin
Better think twice
- Daha iyi bir kez daha düşünün
Your train of thought will be altered
- Düşünce treniniz değişecek
So if you must falter be wise
- Yani eğer bocalamak zorunda kalırsan bilge ol
Your mind's in disturbia
- Aklın disturbia'da
It's like the darkness is the light
- Sanki karanlık ışıkmış gibi
Disturbia
- Disturbia
Am I scaring you tonight
- Bu gece seni korkutuyor muyum
Disturbia
- Disturbia
Ain't used to what you like
- Sevdiğine alışık değilim
Disturbia
- Disturbia
Disturbia
- Disturbia
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
- Göt göt be-dum göt göt be-dum göt
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
- Göt göt be-dum göt göt be-dum göt
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
- Göt göt be-dum göt göt be-dum göt
Disturbia
- Disturbia
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
- Göt göt be-dum göt göt be-dum göt
Release me from this curse I'm in
- Beni bu lanetten kurtar
Trying to maintain but I'm struggling
- Korumaya çalışıyorum ama mücadele ediyorum
You can't go, ho, ho, ho, ho-ho
- Gidemezsin, ho, ho, ho, ho-ho
I think I'm gonna oh, oh, oh
- Sanırım ben, oh, oh, oh
Throw on your pretty lies
- Güzel yalanlarını at
We're in the city of wonder
- Wonder şehrindeyiz.
Ain't goin' play nice
- Bunu yapacak biri değildir oynamak güzel
Watch out, you might just go under
- Dikkat et, sadece altına girebilirsin
Better think twice
- Daha iyi bir kez daha düşünün
Your train of thought will be altered
- Düşünce treniniz değişecek
So if you must falter be wise
- Yani eğer bocalamak zorunda kalırsan bilge ol
Your mind's in disturbia
- Aklın disturbia'da
It's like the darkness is the light
- Sanki karanlık ışıkmış gibi
Disturbia
- Disturbia
Am I scaring you tonight
- Bu gece seni korkutuyor muyum
(Your mind's in) Disturbia
- (Beynin içinde) Disturbia
Ain't used to what you like
- Sevdiğine alışık değilim
Disturbia
- Disturbia
Disturbia oh oh oh
- Disturbia oh oh oh
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
- Göt göt be-dum göt göt be-dum göt
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
- Göt göt be-dum göt göt be-dum göt
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
- Göt göt be-dum göt göt be-dum göt
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
- Göt göt be-dum göt göt be-dum göt
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Rihanna
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.