Roberto Roena - Guaguanco Del Adios İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Con lágrimas no se curan heridas- Gözyaşları yaraları iyileştirmez
Opino que no se debe de llorar
- Bence ağlamamalısın.
La mente que no se dé por destruida
- Yok edilmek için alınmayan zihin
Nació para legislar, para pensar
- Kanun yapmak, düşünmek için doğmuş
Si, yo sé quien eres tú
- Kim olduğunuzu biliyorum.
Tu no sabes quién soy yo
- Sen benim kim olduğumu bilmiyorsun
Yo soy una voz que te llamó, porque te amó
- Seni arayan bir sesim, çünkü seni seviyordu.
Tu fuistes el silencio criminal
- Suçlu sessizlik sendin.
Yo te vi pasar, miré tu adios, juré callar
- Geçişini gördüm, vedanı gördüm, susmaya yemin ettim
Fué mi alma la que te nombró
- Adını veren ruhumdu.
Con lágrimas no se curan heridas
- Gözyaşları yaraları iyileştirmez
Opino que no se debe de llorar
- Bence ağlamamalısın.
La mente que no se de por destruida
- Yok olmayan zihin
Nació para legislar para pensar
- Düşünmek için yasama yapmak için doğmuş
Negrita te digo que yo sé quién eres tú
- Kim olduğunu bildiğimi söyleyeceğim.
Tú, que va, no sabes quién soy yo
- Sen benim kim olduğumu bilmiyorsun
Aunque tu vuelvas a mí
- Eğer bana geri dönersen
Después de lo que ha pasado
- Olanlardan sonra
Yo voy a decirte así
- Sana böyle söyleyeceğim.
Aléjate de mi lado
- Uzakta yanımda olsun
Después de lo que pasó
- Olanlardan sonra
Yo no te quiero a mi lado
- Ben seni yanımda istemiyorum
Aléjate bandolera
- Geri omuzdan askili çanta
Que me dejaste agotado
- Beni bitkin bıraktığını
Aunque tu vuelvas a mí
- Eğer bana geri dönersen
Después de lo que ha pasado
- Olanlardan sonra
Yo voy a decirte así
- Sana böyle söyleyeceğim.
Aléjate de mi lado
- Uzakta yanımda olsun
Te digo no, no, no
- Sana hayır diyorum, hayır, hayır
Ya no te puedo querer
- Artık seni sevemem
Si eres mala y traicionera
- Eğer kötü ve hainsen
Que te lleve Lucifer
- Lucifer seni götürsün.
Aunque tu vuelvas a mí
- Eğer bana geri dönersen
Después de lo que ha pasado
- Olanlardan sonra
Yo voy a decirte así
- Sana böyle söyleyeceğim.
Aléjate de mi lado
- Uzakta yanımda olsun
Aunque tu vuelvas a mí
- Eğer bana geri dönersen
Después de lo que ha pasado
- Olanlardan sonra
Yo voy a decirte así
- Sana böyle söyleyeceğim.
Aléjate de mi lado
- Uzakta yanımda olsun
Se acabó, mi amor lo mataste
- Bitti, aşkım onu öldürdün.
Si acaso me ves por esos caminos que recorrimos
- Yürüdüğümüz yollarda beni görürsen
Olvida que lo pasastes
- Geçtiğinizi unutun.
Aunque tu vuelvas a mí
- Eğer bana geri dönersen
Después de lo que ha pasado
- Olanlardan sonra
Yo voy a decirte así
- Sana böyle söyleyeceğim.
Aléjate de mi lado
- Uzakta yanımda olsun
Desde el día en que te fuistes
- Günden bıraktın
Tranquilo me encuentro yo
- Kendimi sakin buluyorum.
Y es por eso que hoy te canto
- İşte bu yüzden bugün sana şarkı söylüyorum.
Mi Guaguancó del adiós
- Elveda Guaguancó
Aunque tu vuelvas a mí
- Eğer bana geri dönersen
Después de lo que ha pasado
- Olanlardan sonra
Yo voy a decirte así
- Sana böyle söyleyeceğim.
Aléjate de mi lado
- Uzakta yanımda olsun
Yo, yo soy una voz
- Ben, ben bir sesim
Que siempre te llamó
- Hep seni arayan
Si yo sé quién eres tú
- Eğer kim olduğunu biliyorsam
Tu no sabes quién soy yo
- Sen benim kim olduğumu bilmiyorsun
Si quieres oír mi música
- Eğer müziğimi dinlemek istiyorsan
Llámame al 7222126 en Puertorro
- Puertorro'daki 7222126 numaralı telefondan beni arayın.
Y al 5427950 al otro lado, en Nueva York
- Ve 5427950 diğer tarafta, New York'ta.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Roberto Roena
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.