Romeo Santos Feat. Drake - Odio İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Yeah- Evet
Envy is a sign of admiration
- Kıskançlık hayranlığın bir işaretidir
Hate is the epitome of destruction
- Nefret, yıkımın özüdür
Tal parece
- Öyle görünüyor
Que mi amor crece y crece
- Aşkımın büyüdüğünü ve büyüdüğünü
Pero tú desvaneces
- Ama sen kayboluyorsun
Y me ofreces tu amistad sin otra excepción
- Ve sen bana arkadaşlığını başka bir istisna olmadan teklif ediyorsun.
Sé que hay otro hombre
- Başka bir adam olduğunu biliyorum.
Que ha logrado lo que yo jamás a ti te di
- Sana hiç vermediğim şeyi kim başardı
Un hogar, una familia, un buen porvenir
- Bir ev, bir aile, iyi bir gelecek
Perdón por hacerte daño
- Seni üzdüğüm için özür dilerim
Y por ti
- Ve sana
Vivo aniquilado en el despecho
- İnadına yok edildim
Reprimido, ardiendo por los celos
- Bastırılmış, kıskançlıkla yanan
Lo odio, aunque él te haga feliz
- Ondan nefret ediyorum, seni mutlu etse bile
A mí (Mi, mi, mi)
- Beni (aman aman)için
Nada me intimida, pero entiendo
- Hiçbir şey beni korkutmuyor ama anlıyorum.
Que él ganó la guerra hace tiempo
- Savaşı uzun zaman önce kazandığını
Y se me olvida que ya te perdí
- Ve seni çoktan kaybettiğimi unutuyorum.
Celo sus besos
- Öpücüklerini coştur
Sobre tu cuerpo
- Vücudunuz hakkında
La envidia se apodera así de mí
- Kıskançlık benden böyle devraldı
Y te quiero aquí
- Ve seni burada istiyorum
Odio a ese hombre
- Bu adamdan nefret ediyorum
Porque está a tu lado
- Çünkü o senin yanında
Perdí tu amor
- Aşkını kaybettim
Soy un pobre diablo
- Fakir bir şeytan değilim
Sin tu amor yo no soy nada
- Senin aşkın olmadan ben bir hiçim
(Nada)
- (Hiçbir şey)
Y por ti
- Ve sana
Vivo aniquilado en el despecho
- İnadına yok edildim
Reprimido, ardiendo por los celos
- Bastırılmış, kıskançlıkla yanan
Lo odio, aunque él te haga feliz
- Ondan nefret ediyorum, seni mutlu etse bile
A mí
- Bana
Nada me intimida, pero entiendo
- Hiçbir şey beni korkutmuyor ama anlıyorum.
Que él ganó la guerra hace tiempo
- Savaşı uzun zaman önce kazandığını
Y se me olvida que ya te perdí
- Ve seni çoktan kaybettiğimi unutuyorum.
Escucha las palabras
- Sözleri dinle
Yeah
- Evet
Drizzy Drake
- Çiseleyen Drake
Yo fui el llanto, él es tu sonrisa (Turn the lights on)
- Ben ağladım, o senin gülüşün (Işıkları aç)
Y lo nuestro desplomó sobre un volcán
- Ve bizimkiler bir volkanın üzerine çöktü
Muy deprisa
- Çarçabuk
Ah, you were the one
- Ah, o sendin
You've been the one from the moment I seen you
- Seni gördüğüm andan beri sendin.
Sometimes I questioned if this is all real
- Bazen bunların gerçek olup olmadığını sorguladım.
And I grab on that ass and I firmly believe it
- Ve o kıçı tutuyorum ve buna kesinlikle inanıyorum
And you look like you drawn by an artist
- Ve bir sanatçı tarafından çizilmiş gibisin.
No, you, you look like Bernice & Yaris but both put together
- Hayır, sen Bernice ve Yaris'e benziyorsun ama ikisi de bir araya geldi.
Those are some girls that I know from back home
- Bunlar evden tanıdığım bazı kızlar.
If you saw 'em you'll get it, look don't worry about it
- Eğer onları gördüysen alacaksın, bak endişelenme
Keep speaking Spanish, I'll get it translated
- İspanyolca konuşmaya devam et, tercüme ettireceğim.
You know you my baby
- Benim bebeğim olduğunu biliyorsun.
Anything for you, anything, baby
- Senin için her şey, her şey, bebeğim
I do not wanna be enemies, baby
- Düşman olmak istemiyorum bebeğim.
I would just much rather give you a baby
- Sana bir bebek vermeyi tercih ederim.
And buy you a house so I live with you, baby
- Ve sana bir ev al ki seninle yaşayayım bebeğim
Don't stay with this new guy, I really go crazy
- Bu yeni adamla kalma, gerçekten deliriyorum.
I really go crazy
- Gerçekten kafayı yiyecek gibi oluyorum
Y por ti
- Ve sana
Vivo aniquilado en el despecho
- İnadına yok edildim
Reprimido, ardiendo por los celos
- Bastırılmış, kıskançlıkla yanan
Lo odio, aunque él te haga feliz
- Ondan nefret ediyorum, seni mutlu etse bile
Ah-ah-ah, a mí
- Ah-ah-ah, bana
Nada me intimida, pero entiendo
- Hiçbir şey beni korkutmuyor ama anlıyorum.
Que él ganó la guerra hace tiempo
- Savaşı uzun zaman önce kazandığını
Y se me olvida que ya te perdí
- Ve seni çoktan kaybettiğimi unutuyorum.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Romeo Santos, Drake
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.