Romeo Santos - No Tiene La Culpa İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Another one- Bir tane daha
Something special
- Özel bir şey
Listen
- Dinle
Otra madrugada que Manuel no va a dormir
- Manuel'in uyumayacağı bir sabah daha
Ya se ve la aurora un día más sin percibir
- Şafağı bir gün daha fark etmeden görebilirsin.
Que hay personas crueles
- Zalim insanlar olduğunu
Que celebran el sufrir
- Acıyı kutlayanlar
De otro ser humano
- Başka bir insanın
Si ese morbo hace reír
- Eğer bu hastalık seni güldürürse
Dicen que es afeminado
- Efemine olduğunu söylüyorlar.
Sobrenombres a diario
- Günlük takma adlar
Contempla el suicidio
- İntiharı düşün
Por no ser aceptado
- Kabul edilmediği için
No tiene la culpa de ser amanerado
- Terbiyeli olması onun suçu değil.
Se ha vuelto la burla del barrio
- Mahallenin alay konusu haline geldi
Y también del colegio
- Ve ayrıca okuldan
Lleno de complejos
- Komplekslerle dolu
Repugnando su cuerpo
- Vücudunu geri püskürtmek
Queriendo ser hembra
- Kadın olmak istemek
Pero todo lo opuesto
- Ama tam tersi
Es el único hijo de Sofía y Don Miguel
- Sofia ve Don Miguel'in tek oğludur.
Ella es muy sensible
- Bu konuda çok hassas.
Una mujer de sencillez
- Sadeliği olan bir kadın
Siempre lo protege y lo acepta como es
- Her zaman olduğu gibi korur ve kabul eder
En cambio Don Miguel
- Öte yandan Don Miguel
Es muy machista y anti-gay
- Çok maço ve eşcinsel karşıtı
Dice que ningún marica
- İbne yok diyor.
Entra al reino de los cielos
- Cennetin krallığına girin
Escrito en La Biblia
- İncil'de yazılmış
Derechito al infierno
- Cehenneme doğru
Señala a Sofía por criarlo añoñado
- Onu bir yaşında büyüttüğü için Sofia'ya işaret ediyor
Soñaba con un varoncito
- Rüyamda küçük bir çocuk gördüm.
Que fuera pelotero
- Bir top oyuncusu olmak
Resulta que el chico
- Çocuk ortaya çıktı
Quiere ser peluquero
- Kuaför olmak ister misin
Un poco humillante
- Biraz aşağılayıcı
Para un padre severo
- Şiddetli bir baba için
Cuando la conciencia es muy bruta
- Bilinç çok kaba olduğunda
Cuesta entender que todos somos sin igual
- Hepimizin başka hiç kimseye benzemediğimizi anlamak zor.
Viene un angelito en un vientre
- Küçük bir melek karnına gelir
Sin voto a elegir su preferencia sexual
- Cinsel tercihinizi seçmek için oy kullanmama
¡Ay! ámalo
- Ne yazık ki! onu sev
Quiérelo
- Onu Seviyorum.
Acéptalo
- Kabul Et
Consiéntelo
- Tedavi Et
En fin es un regalo de Dios
- Evet, Tanrı'nın bir hediyesi.
¡Ay! defiéndelo
- Ne yazık ki! onu savun
Añóralo
- Özledim
Protégelo
- Koru onu
Adóralo
- Hoşuma gitti
Quiénes somos para otro juzgar
- Başka bir yargıç için kim olduğumuzu
100% heterosexual
- % 100 heteroseksüel
Nací así
- Ben böyle doğmuşum
¿Y tú?
- Peki ya sen?
I won't judge
- Ben yargılamam
Dicen que es afeminado
- Efemine olduğunu söylüyorlar.
Sobrenombres a diario
- Günlük takma adlar
Contempla el suicidio
- İntiharı düşün
Por no ser aceptado
- Kabul edilmediği için
No tiene la culpa de ser amanerado
- Terbiyeli olması onun suçu değil.
Se ha vuelto la burla del barrio
- Mahallenin alay konusu haline geldi
Y también del colegio
- Ve ayrıca okuldan
Lleno de complejos
- Komplekslerle dolu
Repugnando su cuerpo
- Vücudunu geri püskürtmek
Queriendo ser hembra
- Kadın olmak istemek
Pero todo lo opuesto
- Ama tam tersi
Cuando la conciencia es muy bruta
- Bilinç çok kaba olduğunda
Cuesta entender que todos somos sin igual
- Hepimizin başka hiç kimseye benzemediğimizi anlamak zor.
Viene un angelito en un vientre
- Küçük bir melek karnına gelir
Sin voto a elegir su preferencia sexual
- Cinsel tercihinizi seçmek için oy kullanmama
¡Ay! ámalo
- Ne yazık ki! onu sev
Quiérelo
- Onu Seviyorum.
Acéptalo
- Kabul Et
Consiéntelo
- Tedavi Et
En fin es un regalo de Dios
- Evet, Tanrı'nın bir hediyesi.
¡Ay! defiéndelo
- Ne yazık ki! onu savun
Añóralo
- Özledim
Protégelo
- Koru onu
Adóralo
- Hoşuma gitti
Que no somos para otro juzgar
- Başka bir yargıç için olmadığımızı
Don't be a fool
- Aptal olma
This is not a gay record
- Bu eşcinsel kaydı değil.
This is a reality song
- Bu bir gerçeklik şarkısı
Ignorance ain't taking us nowhere
- Cehalet bizi hiçbir yere götürmez.
Copy
- Kopyalamak
Aproximadamente
- Yaklaşık olarak
Más del 30% de gays
- Eşcinsellerin% 30'undan fazlası
Se quitan la vida anual
- Yıllık hayatlarını alıyorlar.
Quizás 1% de ellos
- Bunlardan belki %1
Son mis fanáticos
- Onlar benim hayranlarım.
De todos modos a mí me importan
- Zaten benim için önemliler.
Keep your head up
- Başını dik tut
Stop the hate
- Nefreti durdur
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Romeo Santos
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.