Ronnie Flex & Yade Lauren - Goed Genoeg Video Klip + Şarkı Sözleri

52 İzlenme

Ronnie Flex & Yade Lauren - Goed Genoeg Felemenkçe Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Kan ik van je houden tot het eind?
- Seni sonuna kadar sevebilir miyim?
Kan ik van je houden tot we ouder zijn?
- Yaşlanana kadar seni sevebilir miyim?
Houden van is simpel, als ik het moet doen van jou bae
- Aşk kolay, eğer bunu senden yapmak zorunda kalırsam, bae.
Houden van is simpel, als ik het moet doen van jou bae
- Aşk kolay, eğer bunu senden yapmak zorunda kalırsam, bae.
1000 dingen waar je niet van houdt
- Sevmediğiniz 1000 şey
Ik kan ze niet zien, ik zie alleen maar jou
- Onları göremiyorum, sadece seni görüyorum
Liefde is zo simpel als het samen is met jou bae
- Aşk seninle olduğu kadar basit bae
Is geen concurrentie, nee ze hebben niks op jou nee
- Ortada rekabet Yok, Yok Yok Yok

Baby, je bent goed gеnoeg
- Bebeğim, yeterince iyisin.
Goed genoеg voor mij
- Benim için yeterince iyi
Elke keer dat je er voor me was en voor me stond
- Her zaman benim için oradaydın ve önümde durdun
Ik neem het niet voor lief, yeah
- Bunu hafife almıyorum, Evet

Oeh, het regent zelfs in mij, maar het is heet door jou
- Oh, içimde yağmur yağıyor, ama senin yüzünden sıcak
Ik moest eigenlijk naar huis, maar girl ik bleef voor jou
- Eve gitmem gerekiyordu, ama kızım, senin için kaldım.
Ik was diep daar op de bodem, maar toch bleef je down
- Orada altındaki derin oldu, ama hala aşağı kaldı mı
Was niet altijd even eerlijk, maar ik meen het nou
- Her zaman adil değildi, ama şimdi ciddiyim
Hoop dat je ook zo over mij denkt
- Umarım benim için de aynı şeyi hissediyorsundur.
Spokend door m'n hoofd wanneer ik m'n ogen sluit, yeah
- Gözlerimi kapattığımda kafama dadanan, Evet
Baby ben je mine?
- Bebeğim sen benim misin?
Baby ben je all mine? Yeah
- Bebeğim, sen benim misin? Evet
Kan je bij me blijven shorty, word je mijn slime? Yeah
- Benimle kalabilir misin shorty, benim sümüğüm olur musun? Evet

Kan ik van je houden tot het eind?
- Seni sonuna kadar sevebilir miyim?
Kan ik van je houden tot we ouder zijn?
- Yaşlanana kadar seni sevebilir miyim?
Houden van is simpel, als ik het moet doen van jou bae
- Aşk kolay, eğer bunu senden yapmak zorunda kalırsam, bae.
Houden van is simpel, als ik het moet doen van jou bae
- Aşk kolay, eğer bunu senden yapmak zorunda kalırsam, bae.
1000 dingen waar je niet van houdt
- Sevmediğiniz 1000 şey
Ik kan ze niet zien, ik zie alleen maar jou
- Onları göremiyorum, sadece seni görüyorum
Liefde is zo simpel als het samen is met jou bae
- Aşk seninle olduğu kadar basit bae
Is geen concurrentie, nee ze hebben niks op jou nee
- Ortada rekabet Yok, Yok Yok Yok

Baby, je bent goed genoeg
- Bebeğim, yeterince iyisin.
Goed genoeg voor mij
- Benim için yeterince iyi
Elke keer dat je er voor me was en voor me stond
- Her zaman benim için oradaydın ve önümde durdun
Ik neem het niet voor lief, yeah
- Bunu hafife almıyorum, Evet

Kan ik van je houden tot het eind?
- Seni sonuna kadar sevebilir miyim?
Oh, wanneer ik val help je mij overeind, yeah
- Oh, düştüğümde bana yardım et, Evet
Houden van is simpel, als ik het moet doen van jou bae
- Aşk kolay, eğer bunu senden yapmak zorunda kalırsam, bae.
Simpel als ik het moet doen van jou bae
- Bana yaptırırsan kolay olur, bae.
Zo simpel, ik vind mezelf in jou
- Çok basit, kendimi senin içinde buluyorum
Ik had eigenlijk m'n hart al verstopt
- Aslında kalbimi saklıyordum.
Spreek m'n naam uit
- Adımı söyle
Baby ik ben daar, daar, daar, daar
- Bebeğim, buradayım, buradayım, buradayım, buradayım
Naast jou baby, oh yeah
- Bebeğinizin yanında, oh evet
Zo speciaal, versta de woorden van je lichaamstaal
- Çok özel, beden dilinizin sözlerini anlayın
Hoe kwam je laatste liefde over jou?
- Son aşkın nasıl ortaya çıktı?
Je bent beter af met mij, geef me al je tijd
- Benimle daha iyisin, bana tüm zamanını ver

Kan ik van je houden tot het eind?
- Seni sonuna kadar sevebilir miyim?
Kan ik van je houden tot we ouder zijn?
- Yaşlanana kadar seni sevebilir miyim?
Houden van is simpel, als ik het moet doen van jou bae
- Aşk kolay, eğer bunu senden yapmak zorunda kalırsam, bae.
Houden van is simpel, als ik het moet doen van jou bae
- Aşk kolay, eğer bunu senden yapmak zorunda kalırsam, bae.
1000 dingen waar je niet van houdt
- Sevmediğiniz 1000 şey
Ik kan ze niet zien, ik zie alleen maar jou
- Onları göremiyorum, sadece seni görüyorum
Liefde is zo simpel als het samen is met jou bae
- Aşk seninle olduğu kadar basit bae
Is geen concurrentie, nee ze hebben niks op jou nee
- Ortada rekabet Yok, Yok Yok Yok

Baby, je bent goed genoeg
- Bebeğim, yeterince iyisin.
Goed genoeg voor mij
- Benim için yeterince iyi
Elke keer dat je er voor me was en voor me stond
- Her zaman benim için oradaydın ve önümde durdun
Ik neem het niet voor lief, yeah
- Bunu hafife almıyorum, Evet
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Ronnie Flex, Yade Lauren
Ronnie Flex & Yade Lauren - Goed Genoeg Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=17546af9e
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/wdPvoJgbUOU/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.