Rozalén & La Sonora Santanera - Que No, Que No İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Llevo un tiempo que no descanso- Bir süredir dinlenmiyorum.
Que como poco, cuesta sonreír
- En azından gülümsemesi zor.
He pasado por el aro
- Çember yaşadım
Y he hecho cosas que no me hacen feliz
- Ve beni mutlu etmeyen şeyler yaptım.
Tengo la bandeja llena de peticiones de mil favores
- Binlerce iyilik için bir tepsi dolusu isteğim var.
Y absolutamente nadie pregunta por mí
- Ve kesinlikle kimse beni istemiyor
Lo pienso y me enciendo un incienso
- Bunu düşünüyorum ve bir tütsü yakıyorum
Y despliego todo el arsenal de velas
- Ve tüm yelken cephaneliğini dağıtıyorum.
Me paro, respiro, sonrío, me fío
- Duruyorum, nefes al, gülümse, güven
Descorcho una botella
- Bir şişeyi aç
Si elijo ser mi prioridad no es cuestión de egoísmo
- Önceliğim olmayı seçersem, bu bir bencillik meselesi değildir
El tiempo de calidad parte dedicado a uno mismo
- Kendine adanmış kaliteli zaman parçası
Y si no me sale del corazón
- Ve eğer kalbimden çıkmazsa
Voy a aprender a decir que no
- Söyleyecek hiçbir öğrenirim
Quien bien me quiere lo va a comprender
- Beni iyi seven anlayacaktır.
Yo no nací solo pa' complacer
- Sadece memnun etmek için doğmadım.
Y si no me sale del corazón
- Ve eğer kalbimden çıkmazsa
Voy a aprender a decir que no
- Söyleyecek hiçbir öğrenirim
Si quiero mejorar el mundo
- Dünyayı geliştirmek istiyorsam
Primero, voy a mimarme yo
- Önce kendimi şımartacağım.
Que no, que no
- Hayır, hayır, hayır.
Me he vestido con ropa a la moda
- Şık giyimli polisler var
Me he puesto muy mona pa' gustarme a mí
- Beni sevmek için çok tatlı oldum.
He comprado un ramito de rosas
- Bir demet gül aldım
Y nerviosa, me he pedido salir
- Ve gerginim, kendime çıkma teklif ettim.
Tengo la cabeza llena de mil razones
- Kafamın binlerce nedeni var.
Que me aseguren que el amor más verdadero
- Beni temin ederim ki en gerçek aşk
Está más cerca de lo que creo
- Düşündüğümden daha yakın.
Ay, qué tontería María
- Oh, ne saçmalık Maria
Si te quedas sola pa' toda la vida
- Hayatının geri kalanında yalnız kalırsan
Vistiendo los santos con cientos de gatos
- Azizleri yüzlerce kediyle giydirmek
Llorando sin compañía
- Şirket olmadan ağlamak
Si elijo ser mi prioridad no es cuestión de egoísmo
- Önceliğim olmayı seçersem, bu bir bencillik meselesi değildir
El tiempo de calidad parte dedicado a uno mismo
- Kendine adanmış kaliteli zaman parçası
Y si no me sale del corazón
- Ve eğer kalbimden çıkmazsa
Voy a aprender a decir que no
- Söyleyecek hiçbir öğrenirim
Quien bien me quiere lo va a comprender
- Beni iyi seven anlayacaktır.
Yo no nací solo pa' complacer
- Sadece memnun etmek için doğmadım.
Y si no me sale del corazón
- Ve eğer kalbimden çıkmazsa
Voy a aprender a decir que no
- Söyleyecek hiçbir öğrenirim
Si quiero mejorar el mundo
- Dünyayı geliştirmek istiyorsam
Primero, voy a mimarme yo
- Önce kendimi şımartacağım.
(A mimarme yo)
- (Kendimi şımartmak için)
(A mimarme yo)
- (Kendimi şımartmak için)
(A mimarme yo)
- (Kendimi şımartmak için)
(A mimarme yo)
- (Kendimi şımartmak için)
(A mimarme yo)
- (Kendimi şımartmak için)
(A mimarme yo)
- (Kendimi şımartmak için)
(A mimarme yo)
- (Kendimi şımartmak için)
(A mimarme yo)
- (Kendimi şımartmak için)
Y si no me sale del corazón
- Ve eğer kalbimden çıkmazsa
Voy a aprender a decir que no
- Söyleyecek hiçbir öğrenirim
Quien bien me quiere lo va a comprender
- Beni iyi seven anlayacaktır.
Yo no nací solo pa' complacer
- Sadece memnun etmek için doğmadım.
Y si no me sale del corazón
- Ve eğer kalbimden çıkmazsa
Voy a aprender a decir que no
- Söyleyecek hiçbir öğrenirim
Si quiero mejorar el mundo
- Dünyayı geliştirmek istiyorsam
Primero, voy a mimarme
- Önce kendimi şımartacağım.
A mimarme yo
- Kendimi şımartmak için
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Rozalén, La Sonora Santanera
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.