Santy-P Feat. Moree Neri - Lento Video Klip + Şarkı Sözleri

35 İzlenme

Santy-P Feat. Moree Neri - Lento İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Lento, lento, seguro y sin prisa
- Yavaş, yavaş, güvenli ve telaşsız
Me hablaron de droga les hable de tu sonrisa
- Bana uyuşturucudan bahsettiler Onlara gülüşünden bahsettim
Me hablaron de estrella y les mostré la que más brilla
- Bana yıldızdan bahsettiler ve onlara en parlakını gösterdim.
Una dama hermosa humilde y sencilla
- Mütevazı ve sade güzel bir bayan

Por eso entiendo el proceso
- Süreci anlamak bu yüzden ben
Y quiero que me quieras hasta el último 'e mis huesos
- Ve beni sonuna kadar sevmeni istiyorum kemiklerime kadar
Y siento, presiento que esta vez salgo ileso
- Ve bu sefer yara almadan kurtulduğumu hissediyorum.
Y no me como el cuento de amores de dos pesos, no
- Ve iki pezonun aşk hikayesini yemem, hayır

Pienso en el pasado mientras miro mi futuro
- Geleceğe bakarken geçmişi düşünüyorum
Si te veo a mi lado y juro que me quedo duro
- Eğer seni yanımda görürsem ve yemin ederim sert kalırsam
Nuestros corazones laten a la misma frecuencia
- Kalplerimiz aynı frekansta atıyor
No sé si somos hechos o solo coincidencias
- Gerçek miyiz yoksa sadece tesadüf müyüz bilmiyorum.

En un lapso de un segundo enamoraste mi conciencia
- Aşık vicdanım ile düştün bir saniyeden daha kısa bir sürede
La belleza de tu alma supera tu apariencia
- Ruhunun güzelliği görünüşünü aşıyor.
No se lo que me pasa cuando se trata de vos
- Konu sen olunca bana ne oluyor bilmiyorum.
Quiero estar toda la noche escuchando tu voz
- Bütün gece sesini dinlemek istiyorum.

Feeling bad I'm not myself
- Kendimi kötü hissediyorum. Kendimde değilim.
I don't know why i love you'r name
- Ben neden seviyorum bilmiyorum sen bir soylusun
So do we are so far away
- Biz de çok uzaktayız.
So far away, so far away
- Çok uzak, çok uzak

Lento, lento y seguro sin prisa
- Yavaş, yavaş ve güvenli acele etmeyin
Me hablaron de droga, les hable de tu sonrisa
- Bana uyuşturucudan bahsettiler, onlara gülüşünden bahsettim.
Hablaron de estrellas y les mostré la que más brilla
- Yıldızlar hakkında konuştular ve onlara en parlaklarını gösterdim.
Una dama hermosa, humilde y sencilla
- Güzel, alçakgönüllü ve sade bir bayan

Por eso, entiendo el proceso
- Yani, süreci anlıyorum
Y quiero que me quieras hasta el último 'e mis huesos
- Ve beni sonuna kadar sevmeni istiyorum kemiklerime kadar
Y siento, presiento que esta vez salgo ileso
- Ve bu sefer yara almadan kurtulduğumu hissediyorum.
Y no me como el cuento de amores de dos pesos, no
- Ve iki pezonun aşk hikayesini yemem, hayır

Ma me cansé de ser un farsante en esto
- Anne, bu işte sahtekar olmaktan bıktım.
De poner pretexto para así no ser honesto
- Dürüst olmamanın bahanesini yapmak için
Y declararme al mundo que lo sepa todo el resto
- Ve tüm dünyaya geri kalanların bildiğini ilan et
Que te amo como nadie y en un tema lo demuestro
- Seni hiç kimse gibi sevmediğimi ve bir konuda bunu gösterdiğimi

Solo quiero ser el que vea tu amanecer
- Sadece güneşin doğuşunu gören ben olmak istiyorum.
Quiero sentir el placer de al fin poderte ver
- Sonunda seni görebilmenin zevkini hissetmek istiyorum.
Cada parte de tu piel, te lo ruego mujer
- Teninin her parçası, sana yalvarıyorum kadın
Voy a enloquecer si no pruebo tu miel
- Eğer balının tadına bakmazsam çıldırırım.

I'm feeling bad I'm not myself
- Kendimi kötü hissediyorum. Kendimde değilim.
I don't know why i love you'r name
- Ben neden seviyorum bilmiyorum sen bir soylusun
So do we are so far away
- Biz de çok uzaktayız.
So far away, so far away
- Çok uzak, çok uzak

Perdiendo el sentido de la puta orientación
- Yönelim duygusunu kaybetmek
La Luna no me brilla como me brillabas vos
- Ay bana senin bana yaptığın gibi parlamaz
El vaso se llena y se vacía mi corazón
- Cam doldurur ve kalbimi boşaltır
Denme una receta pa' sanármelo
- İyileşmem için bana bir tarif ver.

Me hiciste tan feliz que no se serlo si no estás
- Çok mutlu ama siz değilseniz olabileceğimi bana yaptın
Yo sé que es medio enfermo no te quiero ni asustar
- Biraz hasta olduğunu biliyorum. Seni korkutmak bile istemiyorum.
Mi vida es un infierno y el incendio lo apagas
- Hayatım cehennem ve söndürdüğün ateş
Lo único que pido es una oportunidad
- Tek istediğim bir şans.
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Santy-P, Moree Neri
Santy-P Feat. Moree Neri - Lento Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=b7bcdf2c8
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/AtIGCWfdccA/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.