SB Maffija Feat. Białas, Kinny Zimmer, Janusz Walczuk, Fukaj, Lanek, Nypel, Pedro & Francis - Droga Pani Lehçe Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Trochę niżej mic'a, mogę?- Mick'in biraz altında olabilir miyim?
To było tak, chłopaki
- Durum böyleydi, millet
Wszedłem do klasy jak co dzień i usiadłem w pierwszej
- Her gün yaptığım gibi sınıfa girdim ve birinciye oturdum
Zajmując się nowym rapowym tekstem
- Yeni rap metniyle uğraşmak
Początkowo nie zwracałaś uwagi, co robię, bo byłaś zajęta projektem
- İlk başta, projeyle meşgul olduğun için yaptığım şeye dikkat etmedin.
Wyświetlałaś go na tablicę, po czym zostałaś zagłuszona krzykiem
- Onu tahtaya gösterdin ve sonra çığlık atarak boğuldun.
Ktoś mówił, "niech Pani w neta wpisze: Nypel"
- Birisi "İnternete yaz: nipel" dedi.
A ona, że rap mi rozpierdoli życie, weź przestań
- O da rap'in hayatımı mahvedeceğini söyledi.
W podstawówce wcale nie było lżej, już wtedy chciałem debiutować
- İlkokulda hiç bu kadar kolay olmamıştı, o zaman bile ilk çıkışımı yapmak istedim
Chodziłem do szkoły w koszulce XL
- Okula XL tişört giyerek gittim
A oni mierzyli mnie wzrokiem na schodach
- Onlar da beni merdivenlere bakarken ölçtüler.
Skrzydła tam były deptane dzień w dzień
- Kanatlar her geçen gün orada ezildi
I działo się to jakby w pętli
- Ve bu sanki bir döngüde olmuş gibi oldu
Dlatego wolę hotelową dobę przechulać
- İşte bu yüzden geceleri etrafta dolaşmayı tercih ediyorum.
Gdzie pałac, Karaś i Poziеmski
- Saray, sazan ve çöp nerede
Byłem dzieciakiem, co niе chodził do zoo tylko do zło, ej
- Hayvanat bahçesine gitmeyen bir çocuktum.
Wokół same małpy, jak mam tutaj być normalny?
- Etrafta sadece maymunlar var, burada nasıl normal olabilirim?
Wciąż bujałem się do bitów, bo czułem, że to jest po coś
- Bitlerde sallanmaya devam ettim çünkü bunun bir şey için olduğunu hissettim
Aż się własny ojciec pytał, czy mam chorobę sierocą (co to?)
- Babamın kendisi yetim hastalığım olup olmadığını sorana kadar (bu nedir?)
Dzisiaj nasze skrzydła mają własne bulteriery
- Bugün kanatlarımızın kendi bull terrierleri var
Tam, gdzie jedno ktoś mi wyrwał, to powyrastały cztery
- Biri benden kustuğu yerde dört tane var.
Pani katachetka słała mi wiele złych życzeń
- Bayan katakheta bana birçok kötü dilek gönderdi
Widziałem jej dom na licytacji komorniczej
- Evini icra ihalesinde gördüm
Droga pani niech od Nypla się odchrzani
- Sevgili bayan, bırak meme ucundan uzaklaşsınlar
I pozwoli żyć młodemu marzeniami
- Ve genç hayallerin yaşamasına izin verecek
Jak ma szybować ptak z podcinanymi skrzydłami?
- Kesilmiş kanatlı bir kuş nasıl uçmalı?
Co z nami jest nie tak? Uargumentuje pani?
- Bizim sorunumuz ne? Uargumentuje siz misiniz?
Znam profesora debila, milionera
- Aptal profesörü, milyoneri tanıyorum.
Idiotę, policjanta bandytę, który ma na karku głowę
- Aptal, boynunda başı olan bir polis haydutu
Młody wysmarzy hita, ma trochę oleju w głowie
- Genç hita'yı kızartıyor, kafasında biraz yağ var
Więcej od pracownika na śmieciowej umowie
- Çöp sözleşmesinde çalışandan daha fazlası
Pan swojego życia, kajdan za muzykę
- Hayatının tanrısı, müzik için prangalar
Nie praca niewolnicza, wygrywanie życia
- Köle emeği değil, hayatın zaferi
Ambicja się opłaca, na chuj inaczej doradzasz?
- Hırs ödüyor, sen ne diye tavsiye ediyorsun?
Janusz
- Janusz
Walczuk
- Valchuk
Mia-miałem farta do nauczycieli i to muszę przyznać (ale)
- Mia-Öğretmenlerle şanslıydım ve bunu itiraf etmeliyim (ama)
Jest gorsza rzecz, która podcina skrzydła (fajnie)
- Kanatlarını kesen en kötü şey var (havalı)
I nie trzeba wcale jej szukać u starszych (no)
- Ve onu yaşlılardan aramaya gerek yok (iyi)
Rówieśnicy śmieją się, kiedy nie żyjesz tak jak każdy (żarty)
- Herkes gibi yaşamadığınız zaman akranlar gülüyor (şakalar)
Jak ktoś chce lepszego życia, jak ktoś chce innego życia
- Birisi daha iyi bir hayat nasıl isterse, biri başka bir hayat nasıl isterse
Śmieją się, a jedyne ambicje to mają do picia
- Gülüyorlar ve tek hırs içmek
Jak ktoś chce innego życia, jak ktoś chce lepszego życia
- Birisi başka bir hayat nasıl isterse, birisi daha iyi bir hayat nasıl isterse
Smutne, że tak wielu młodych ludzi umiera za życia
- Pek çok gencin hayatları boyunca ölmesi üzücü
Droga pani niech od Nypla się odchrzani
- Sevgili bayan, bırak meme ucundan uzaklaşsınlar
I pozwoli żyć młodemu marzeniami
- Ve genç hayallerin yaşamasına izin verecek
Jak ma szybować ptak z podcinanymi skrzydłami?
- Kesilmiş kanatlı bir kuş nasıl uçmalı?
Co z nami jest nie tak? Uargumentuje pani?
- Bizim sorunumuz ne? Uargumentuje siz misiniz?
(Ja) idę do szkoły muzycznej, (bo) ciągle przeginałem strunę
- (Ben) müzik okuluna gidiyorum, (çünkü) dizgiyi sürekli çeviriyordum
Gorzej tylko w zawodówce, tam, to na pewno natrafisz na rurę
- Sadece profesyonelde daha da kötüsü, kesinlikle bir boruyla karşılaşacağınız yer burasıdır
Chudy mały chłopiec, a te panie mówią, że to niby ciężki dzieciak
- Sıska küçük bir çocuk ve bu bayanlar onun ağır bir çocuk olduğunu söylüyorlar
Bo na wiolonczeli nie chce grać Bacha, on woli grać metal
- Çünkü çellonda Bach'ı oynamak istemiyor, metal oynamayı tercih ediyor
Albo Kanikuły, albo jakieś bzdury, nie chce grać w orkiestrze
- Ya kancüller ya da saçmalıklar orkestrada oynamak istemiyor mu
Chce mieć tylko duże fury (ha)
- Sadece büyük öfkeye sahip olmak istiyor (ha)
Pierwiastek geniuszu to nie słuchanie rad starych głupich bab
- Dehanın kökü, yaşlı aptal kadınların tavsiyelerini dinlememektir
Przepraszam, czy mogę coś ogłosić?
- Affedersiniz, bir duyuru yapabilir miyim?
Okej
- Okey
Free Nypel, uwolnijcie brata
- Free Nypel, kardeşini serbest bırak
Jak do odpowiedzi biorą, nie mów nic bez adwokata (ej)
- Cevap olarak nasıl alınır, avukatsız hiçbir şey söyleme (ej)
W szkole kraty w oknach, godzina wychowawcza
- Okuldaki pencerelerdeki ızgaralar, eğitim saati
Ryj wydziera babka, emocjonalny szantaż
- Siktir ol büyükannem, duygusal şantaj
Jak się nie udało, no to, no to nie da się udawać
- Nasıl olmadı, hiç olmadı.
Za nauczyciela pensję raty mieszkaniowe spłacać (okej)
- Öğretmen için maaşları taksitle ödemek için konut hizmetlerini ödemek (yakl. ed.)
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, kurwa, daj mojemu człowiekowi spokój
- A, B, C, D, E, F, G, H ve lanet olası J Erkek arkadaşımı rahat bırak
Paylaş:
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.