Scala & Kolacny Brothers - Le Vent Nous Portera Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Je n'ai pas peur de la route, faudra voir, faut qu'on y goute- Yoldan korkmuyorum, görmek zorundayız, tatmak zorundayız
Des méandres au creux des reins et tout ira bien
- Böbreklerin boşluğunda menderesler ve her şey yoluna girecek
Le vent nous portera
- Rüzgar bizi taşıyacak
Ton message à la grande ourse et la trajectoire de la course
- Büyük kepçe'ye mesajınız ve yarışın yörüngesi
À l'instantané de velours, même s'il ne sert à rien, va
- Kadife anlık görüntüye, işe yaramaz olsa bile,
Le vent l'emportera
- Rüzgar onu alacak
Tout disparaîtra, mais
- Her şey yok olacak, ama
Le vent nous portera
- Rüzgar bizi taşıyacak
La caresse et la mitraille et cette plaie qui nous tiraille
- Okşama, makineli tüfek ve bizi çeken bu yara
Le palais des autres jours, d'hier et demain
- Diğer günlerin sarayı, dün ve yarın
Le vent les portera
- Rüzgar onları taşıyacak
Génétique en bandoulière, des chromosomes dans l'atmosphère
- Genel olarak genetik, atmosferdeki kromozomlar
Des taxis pour les galaxies et mon tapis volant, dis
- Galaksilere giden taksiler ve uçan halım, diyelim ki
Le vent l'emportera
- Rüzgar onu alacak
Tout disparaîtra, mais
- Her şey yok olacak, ama
Le vent nous portera
- Rüzgar bizi taşıyacak
La-la, la-la, la-la, la-la
- La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
- La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
- La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
- La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
- La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
- La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
- La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
- La-la, la-la, la-la, la-la
Ce parfum de nos années mortes, ceux qui peuvent frapper à ta porte
- Ölü yıllarımızın bu kokusu, kapını çalabilenler
Infinité de destins, on en pose un, et qu'est-ce qu'on en retient?
- Kaderlerin sonsuzluğu, birine soruyoruz ve bu konuda ne hatırlıyoruz?
Le vent l'emportera
- Rüzgar onu alacak
Pendant que la marée monte et que chacun refait ses comptes
- Gelgit yükselirken ve herkes hesaplarını yeniden düzenlerken
J'emmène au creux de mon ombre, des poussières de toi
- Gölgemin boşluğuna, senin tozuna gidiyorum.
Le vent l'emportera
- Rüzgar onu alacak
Tout disparaîtra, mais
- Her şey yok olacak, ama
Le vent nous portera
- Rüzgar bizi taşıyacak
La-la, la-la, la-la, la-la
- La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
- La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
- La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
- La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
- La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
- La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
- La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
- La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
- La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
- La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
- La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
- La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
- La-la, la-la, la-la, la-la
La-la
- La-la
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Scala, Kolacny Brothers
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.