Sebastián Yatra, L-Gante & Justin Quiles - Regresé Video Klip + Şarkı Sözleri

15 İzlenme

Sebastián Yatra, L-Gante & Justin Quiles - Regresé İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Me he pasado las horas a solas
- Saatlerce yalnız kaldım.
Pensando en ti
- Seni düşünüyorum
Como tú nadie más me devora
- Senin gibi kimse beni yutmuyor

Hablando claro
- Açık konuşmak
Saliendo a la troca, brillando lo' aro' (ah)
- Barca'ya çıkmak, 'çemberi' parlatmak (ah)
Pero eso porque no te he visto
- Çünkü seni görmedim.
Llevamo' un tiempo que no no' tocamo' (na')
- Biz 'hayır hayır' tocamo' (na') bir zaman alır

¿A dónde fueron los "te amo"? (Dime)
- "Seni seviyorum" nereye gitti? (Demek)
¿Será que en el mar lo' ahogamos? (Sí)
- Onu denizde boğacak mıyız? (Eğer)
Y ahí se quedaron los día'
- Ve günler kaldı'
Y todos los beso' que ya no nos damo' (yeah, yeah)
- Ve artık damo olmadığımız tüm öpücükler (evet, evet)

Aquí sigo en la carretera (¿cómo?)
- İşte hala yoldayım (nasıl?)
Imaginándote toda encuera' (uh)
- Hepinizi hayal ediyorum.
Hice un stop en la gasolinera (sku), ah
- Benzin istasyonunda (sku) durdum, ah
Mejor tе la canto a capela
- Sana bir cappella söylesem iyi olur.
Y es que tú piеnsas que soy demasiado malo
- Ve sen benim çok kötü olduğumu düşünüyorsun
Y yo, oh-oh-oh-oh
- Ve ben, uh-oh-oh-oh

Ya yo me preparé pa' tenerte otra vez
- Seni tekrar almaya hazırım.
Me comí a todo el mundo y ni así te olvidé
- Herkesi yedim ve o zaman bile seni unuttum.
Yo me preparé pa' tenerte otra vez
- Seni tekrar almaya hazırlandım.
Y aunque vi todo el mundo, por ti regresé
- Herkesi görmeme rağmen senin için geri döndüm.

Regresé, y esto no e' un TBT
- Geri döndüm ve bu bir TBT değil.
Si esto e' malo, no lo sé
- Eğer bu kötüyse, bilmiyorum.
Pero bueno puede ser (yeah, yeah)
- Ama iyi olabilir (evet, evet)
Regresé y de espalda' te rocé
- Geri döndüm ve sırtımda seni ovaladım.
Por el cuello te besé
- Boynundan öptüm seni
Ya tú sabe' que e' lo que e' (yeah, yeah)
- Ya sabe 'que e' lo que e ' (evet, evet)

¿Dónde estabas tú cuando estaba borracho?
- Sarhoşken neredeydin?
Llego a casa y extraño tu' comentario' (todavía)
- Eve geliyorum ve 'yorumunu' özlüyorum (henüz)
Ya no tengo a nadie que me cuide a diario (nadie)
- Artık her gün benimle ilgilenecek kimsem yok (kimse)
Me la paso entre solo y solitario
- Yalnız ve yalnız arasında geçiriyorum

Solitario, aunque siempre somo' vario'
- Yalnız, her zaman 'vario' olsak da
Ya van vario' calendarios y eso no era necesario, yeah
- Ya van vario ' takvimleri ve buna gerek yoktu, evet
Pensando en ti la última vez que te vi
- Seni en son gördüğümde düşünüyordum.
To' lo' beso' que te di y hoy nos toca repetir
- Sana verdiğim 'öpücüğe' ve bugün tekrarlamak zorundayız

Ya yo me preparé pa' tenerte otra vez
- Seni tekrar almaya hazırım.
Me comí a todo el mundo y ni así te olvidé
- Herkesi yedim ve o zaman bile seni unuttum.
Yo me preparé pa' tenerte otra vez
- Seni tekrar almaya hazırlandım.
Y aunque vi todo el mundo, por ti regresé (yeah, yeah)
- Ve herkesi görmeme rağmen, senin için geri döndüm (evet, evet)

Regresé, y esto no es un TBT
- Geri döndüm ve bu TBT değil.
Si esto es malo, no lo sé
- Eğer bu kötüyse, bilmiyorum.
Pero bueno puede ser (yeah, yeah)
- Ama iyi olabilir (evet, evet)
Regresé y de espaldas te rocé (Eh-eh, L-Gante, klk)
- Geri döndüm ve seni sırtıma sürdüm (Eh-eh, L-Ghent, klk)
Por el cuello te besé
- Boynundan öptüm seni
Ya tú sabe' que e' lo que e' (yeah, yeah)
- Ya sabe 'que e' lo que e ' (evet, evet)

Tú siempre te acuerda' de mí si quedas sola
- Yalnız kalırsan beni hep hatırlarsın.
Se te viene mi' recuerdo' y llamo a cualquier hora
- Sen benim 'hafızamı' alırsın ve ben her an ararım
Yo ando por la calle de noche y de día
- Gece gündüz sokakta yürürüm
Y si te veo de nuevo, de nuevo te lo haría
- Ve seni bir daha görürsem, yine yapardım.

Para que otra vez sienta' como te como
- Bu yüzden yine senin gibi hissediyorum
Te me pone' felina cuando yo te domo
- Sana hükmettiğimde beni kedi yapıyor.
Como tú no existe otra que me deje loco
- Senin gibi beni delirten başka kimse yok
Vamono' a la cima y prendamo' otro (ya, ya)
- Vamono' zirveye ve prendamo'ya ' başka (ya, ya)

Ya me preparé pa' tenerte otra vez
- Seni tekrar almaya hazırım.
Me comí a todo el mundo y ni así te olvidé
- Herkesi yedim ve o zaman bile seni unuttum.
Yo me preparé pa' tenerte otra vez
- Seni tekrar almaya hazırlandım.
Y aunque vi todo el mundo, por ti regresé
- Herkesi görmeme rağmen senin için geri döndüm.

Regresé, y esto no es un TBT
- Geri döndüm ve bu TBT değil.
Si esto es malo, no lo sé
- Eğer bu kötüyse, bilmiyorum.
Pero bueno puede ser (yeah, yeah)
- Ama iyi olabilir (evet, evet)
Regresé y por el cuello la besé
- Geri döndüm ve boynundan öptüm
Si está mal, no lo sé
- Eğer yanlışsa bilmiyorum
Mami, dime (duro) que e' lo que e' (yeah, yeah)
- Anne, söyle bana (zor) bu 'ne' (evet, evet)

Yatra, Yatra
- Yatra, Yatra
Justin Quiles, mami
- Justin Quiles, anne
L-Gante, ke lo ke
- Gent, ke lo ke
Xaxo Sounds, (eh) Dharma
- Xaxo Sesleri, (eh) Dharma
D.T Bilardo (duro)
- D. T Bilard (sert)
Yatra, Yatra
- Yatra, Yatra
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Sebastián Yatra, L-Gante, Justin Quiles
Sebastián Yatra, L-Gante & Justin Quiles - Regresé Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=345d66dfe
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/u9TonTp336A/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.