Sech, Farruko & Zion & Lennox - Solita Video Klip + Şarkı Sözleri

66 İzlenme

Sech, Farruko & Zion & Lennox - Solita İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

(Ah-ah-ah-ah) Yeh-eh
- (Ah-ah-ah-ah) Yeh-eh
(Ah-ah-ah-ah) Yeh-eh
- (Ah-ah-ah-ah) Yeh-eh
(Ah-ah-ah) La Z y la L
- (Ah-ah-ah) Z ve L
¡Farru'!
- Farru!

Son como las seis y nada (Sech)
- Saat altı gibi ve hiçbir şey (Sech)
Como siempre ella lo esperaba (Ay)
- Her zaman beklediği gibi (Ay)
Y él, con la excusa que el tiempo no le daba (Mamacita)
- Ve o, zamanın ona vermediği bahanesiyle (Mamacita)
Pero, siempre me comentaba
- Ama bana hep söylerdi.

Dejó la comida servida (Z Diddy)
- Servis edilen sol yemek (Z Diddy)
Con el alma perdida
- Kayıp ruhla
Pensando hacer cambios en su vida
- Hayatında değişiklik yapmayı düşünmek
Y ese cambio eres tú
- Ve bu değişim sensin

Te dejó solita (Tra, tra)
- Seni yalnız bıraktı (Tra,tra)
¿Desde cuándo no te dice que está' bonita? (Mamacita)
- Ne zamandan beri sana güzel olduğunu söylemiyor? (Mamacita)
Son cosas sencillas que se necesitan
- Bunlar ihtiyaç duyulan basit şeyler
Te dejó solita (Tra, tra)
- Seni yalnız bıraktı (Tra,tra)
¿Desde cuándo no te dice que está' bonita?
- Ne zamandan beri sana güzel olduğunu söylemiyor?
Son cosas sencillas que se necesitan
- Bunlar ihtiyaç duyulan basit şeyler

Se puso pestaña', pero tú no la mirabas
- Kirpik taktı ama sen Ona bakmadın.
Se puso uña' y el color no lo observabas (No, no)
- Bir çivi taktı ve onu gözlemlemediğin renk (Hayır, Hayır)
Se compró una blusa, pero tú no lo notaba'
- Bir bluz aldı ama fark etmedin.'
Trató de mejorar, pero na' que la ayudaba
- Kendini geliştirmeye çalıştı, ama bu ona yardım etti.

Y yo se lo ponía, pero también se lo quitaba
- Taktım ama çıkardım da.
Siempre se lo hacía, pero también la escuchaba
- Ona hep yaptım ama aynı zamanda onu dinledim.
Mientra' tú leías, era yo quien la sanaba
- Sen okurken, onu iyileştiren bendim .
Es que tú le gritabas, pero conmigo gritaba (Farru)
- Sen Ona bağırdın, o da benimle bağırdı.

Pa'l carajo ese cabrón, dedícale "Te boté" (Te boté)
- O piçin canı cehenneme, ona ithaf et "seni attım "(seni attım)
Vente conmigo y vámono' pa'l bote (Yeh, yeh, yeh)
- Benimle gel ve gel ' pa'l boat (Yeh, yeh, yeh)
Pa' que te despeje' y libere' la mente
- 'Net' özgür ' akla
Ese tipo no sirve, de eso tú está' consciente (Boom boom boom boom)
- Bu adam iyi değil, farkında olduğun şey bu (Boom boom boom boom)

Por eso e' que está' buscando ma' que yo te guaye (Guaye)
- Bu yüzden beni guaye'ye arıyorsun (Guaye)
Si él a ti te quisiera no estaría en la calle (Calle)
- Seni sevseydi, sokakta olmazdı.
Y no estuviera en la cama echándote la patita
- Yatakta pençemi sana atmıyordum.
Porque tú está' dura, mami tú está' bonita
- Çünkü sen 'sertsin, anne sen' güzelsin

Y escápate, y ma', olvídate
- Ve kaç, ve anne, unut
Del mundo y desacátate
- Dünya ve flout
Ponte melaza, y yo sé que no ere' fácil
- Pekmez koy ve kolay olmadığını biliyorum.
Pero, si él te quisiera, no te trataría así (Farru)
- Ama seni sevseydi, sana böyle davranmazdı (Farru)

Te dejó solita (Tra, tra)
- Seni yalnız bıraktı (Tra,tra)
¿Desde cuándo no te dice que está' bonita?
- Ne zamandan beri sana güzel olduğunu söylemiyor?
Son cosas sencillas que se necesitan
- Bunlar ihtiyaç duyulan basit şeyler
Te dejó solita (Tra, tra)
- Seni yalnız bıraktı (Tra,tra)
¿Desde cuándo no te dice que está' bonita?
- Ne zamandan beri sana güzel olduğunu söylemiyor?
Son cosas sencillas que se necesitan (Ah ah)
- Bunlar ihtiyaç duyulan basit şeylerdir (Ah ah).

Te dejó sola, solita
- Seni yalnız bıraktı, yalnız
Mejor dicho sola y bonita
- Oldukça yalnız ve güzel
Futuro dolor que nadie se lo quita
- Kimsenin götürmediği gelecekteki acı
Le compré un pañuelo si lo necesita (Rrra, rrra)
- İhtiyacı olursa ona bir mendil aldım (Rrra, rrra)

Sólo le dije bella, y ella (Y ella)
- Ona Bella'yı söyledim ve o (ve o)
Se acercó bailando con la botella
- Dans eden şişe ile geldi
Vamos con varia' a viajar en un party (Party)
- Bir partide seyahat etmek için varia ile gidelim (Parti)
Es necessary que le suban al baji
- Baji'ye tırmanman gerekiyor.

La dejó sola
- Onu yalnız bıraktı.
Se va sin maquilla', no se demora
- Makyajsız gider, gecikmez
Siempre hay una amiga que la asesora
- Ona her zaman tavsiyede bulunan bir arkadaş vardır
Y uno que le dice bonita, lleno el DM, el número le quita
- Ve onu güzel arayan, DM'Yİ dolduran kişi, numarayı alır

Y ella anda sola
- Ve kendi başının çaresine baksın.
Se va sin maquilla', no se demora
- Makyajsız gider', geciktirmez
Siempre hay una amiga que la asesora
- Ona her zaman tavsiyede bulunan bir arkadaş vardır
Y uno que le dice bonita, lleno el DM, el número le quita (Zion baby)
- Ve onu güzel arayan, DM'Yİ dolduran, numarayı alan (Zion baby)

Te dejó solita (Tra, tra)
- Seni yalnız bıraktı (Tra,tra)
¿Desde cuándo no te dice que está' bonita?
- Ne zamandan beri sana güzel olduğunu söylemiyor?
Son cosas sencillas que se necesitan
- Bunlar ihtiyaç duyulan basit şeyler
Te dejó solita (Tra, tra)
- Seni yalnız bıraktı (Tra,tra)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
- Ne zamandan beri sana güzel göründüğünü söylemiyor?
Son cosas sencillas que se necesitan (Yeah, yeah, yeah, yeah)
- Bunlar ihtiyaç duyulan basit şeylerdir (Evet, Evet, Evet, Evet).

Zion baby and Lennox (Ah)
- Zion bebek ve Lennox (Ah)
Sech (Ah)
- Sech (Ah)
Farruko (Tra, tra)
- Farruko (Tra, tra)
Mamacita (Tra, tra)
- Mamacita (Tra, tra)
Toma que toma (Tra, tra)
- Bunu al (Tra,tra)
Mamacita (Tra, tra)
- Mamacita (Tra, tra)
Toma que toma (Que toma, que toma)
- Toma que toma (kim alır, kim alır)
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Sech, Farruko, Zion, Lennox
Sech, Farruko & Zion & Lennox - Solita Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=b901725ab
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/jLcycCKNcAY/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.