Seif Magdy Feat. Omar El Karwan - يا سبايسي (سجلتك على التليفون هارتي) Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
بطل الكوكب وحش الكون- Kahraman gezegen canavar evren
على التيك توك دي اجمل بنت
- Tic-Toc-D'de-en güzel kız
حوت فى دلعها باحلى عيون
- Kollarında en tatlı gözleri olan bir balina.
بيغيرو منك منتى براند
- Peguero nane markası
شيفك انتى كوين وبتاج
- Sen bir kraliçe ve tacsın.
وليقا عليه عشان أنا كينج
- Ben Kralım.
كلو يدوس نجمه وشباك
- Chloe yıldızını ve ağlarını çiğniyor
ل ام شفايف وردى وبينك
- L veya pembe dudaklar ve aranızda
يا سبايسي جاى بصبح وامسي
- Selam, Spacey Jay, Günaydın wamsey.
أنا فيكى بجد نفسي
- Ben de Vicki hard'ım.
انا نفسي فى بوسه واحده م الخدودان
- Yanaklı bir otobüsteyim.
يا مشطشط لى خلتينى متلغبط
- Tarakla beni. mahvolduğumu sandın.
كلكوز وقلبي مهبط
- Kalbim kırık.
حضنك بجد حياه وانا فيكي بموت
- Sana ömür boyu çok sarılıyorum ve ben ölümle Vicky'im.
شقيان ليل ونهارعلشانك
- Kardeşler gecesi ve nehir şaftı
منتى سكنتى القلب خلاص
- Kalp senden kurtuluştur.
تبقى حلالى وهبقا حلالك
- Helal kal, helal kal.
ومهرك خاتم الماز
- Ve mahrek Hatemü'l-Maz
سجلتك ع التلفون هارتى
- Seni telefona kaydettim, Harty.
انتى نوتيلا بطعم الحب
- Sen Aşk tadında Nutella'sın.
ايوه زمان كنت اعرف ديرتى
- Bir zamanlar manastırımı tanırdım.
بدعى يخليكى ليا يارب
- Tahliye edilmene İzin Ver, Lea, Tanrım.
يا كيوت دى شقيه برج الحوت
- Oh, cuette de Balık.
العود خطير مظبوط
- Ud tehlikelidir.
غير كلو انتى لوحدك حاله خاصه
- Chloe değil, yalnız olman özel bir şey.
على جسمى دقيت اسمك واسم
- Bedenime senin adını ve adımı yazdım.
دقيت اسمك واسمى ابتسمى يلا ابتسمى
- Adını ve adımı aradım. gülümsemek.
سهران لحد الفجر كده كارثهأنا سلسلتك حضنه رقبتى
- Şafağa kadar, bu bir felaket. Ben senin zincirinim, kucağım, boynum.
وعليها صورتك من سنتي
- Ve sende benim yılımdaki fotoğrafın var.
منتى العشق بتاعى خطيبتى
- Nişanlıma aşıksın.
اجمل كابيل احنا الاتنين
- En güzel Kapil. ikimiz kaldık.
بسمع صوتك يومى بيكمل
- Sesini duyunca, günüm mükemmel geçiyor.
اجمل صوت بيقولى الوو
- Peggy Forum'un en güzel sesi kazandı
لو بتغيبي أنا مش بستحمل
- Eğer gidersem, buna dayanamam.
ورده وبتنفسها يا هوه
- Yükseldi ve nefes aldı, ha?
كلبوبه ومدخلانى غيبوبه
- Köpeği ve ben komadayız.
عنديه اوى وقروبه
- Bir Evi ve bir yuvası var.
انا بس عاشق روحها وبدمنه دي لذيذة
- Ben sadece onun ruhuna aşığım ve şişman Dee çok lezzetli.
وسطها مظبوط ع البيزه بنوته فى شكل كريزه
- Merkezi bir Bayeza ile kaplıdır, yapısı kiraz şeklindedir.
وهزعل أنا إلى فى يوم يزعلها
- Ve titrediği güne kadar titriyorum.
سلطان الشن الزعيم
- Sultan El-Şen lideri
القائد جوه المجال
- Komutan Goh alanı
اسمو مسمع من سنين
- Adı yıllarca duydum.
وانتو قصادو الاشبال
- Siz de Yavrularsınız.
جوه الساحه بجد مسيطر
- Arenanın atmosferi çok zor.
الشنو الشن السلطان
- Şinu Şin Sultan
لو هتنفسو لازم تتوتر
- Nefes alırsan, gergin olmalısın.
اسم الشن ترند يا ما
- Zincir trendinin adı anne.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Seif Magdy, Omar El Karwan
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.