SEKAI NO OWARI - Nijiiro No Sensou Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
花に声があるなら何を叫ぶのだろう- çiçeklerin bir sesi varsa, ne bağırırlardı?
「自由の解放」の歌を世界に響かせているだろう
- "Özgürlüğün kurtuluşu" şarkısı dünyada yankılanacak.
平和に耳があるなら何が聴こえるだろう
- kulakların huzur içinde olsaydı ne duyardın?
偽物の自由の歌が爆音で聴こえるだろう
- Kükreme içinde sahte bir özgürlük şarkısı duyulacak
花が叫ぶ愛の世界で僕等は平和を歌っている
- çiçeklerin ağladığı aşk dünyasında, barış söyleriz.
鳥籠の中で終わりを迎えた「自由」は僕になんて言うだろう
- Bir kuş kafesinde sona eren"özgürlük"hakkında bana ne söylerdin?
生物達の虹色の戦争
- Yanardöner bir yaratık Savaşı
貴方が殺した命の歌が僕の頭に響く
- öldürdüğün hayatın şarkısı kafamda yankılanıyor.
The war of the rainbow color
- Gökkuşağı renginin Savaşı
(虹色の戦争)
- (yanardöner savaş)
生物達の虹色の戦争
- Yanardöner bir yaratık Savaşı
貴方が殺した自由の歌は貴方の心に響いてますか?
- öldürdüğünüz özgürlük şarkısı kalbinizde ses çıkarıyor mu?
The war of the rainbow color
- Gökkuşağı renginin Savaşı
(虹色の戦争)
- (yanardöner savaş)
虫に歌があるなら何を叫ぶのだろう
- bir böceğin bir şarkısı varsa, ne bağırır?
「平和の解放」の歌を世界に響かせてるだろう
- "barışın kurtuluşu" şarkısı dünyaya geliyor.
自由に耳があるなら何が聴こえるだろう
- kulaklarınız serbest olsaydı ne duyardınız?
偽物の平和の歌が爆音で聴こえるだろう
- bir kükreme ile sahte bir barış şarkısı duyacaksınız.
虫が叫ぶ平和な世界で僕らは愛を歌っている
- böceklerin çığlık attığı huzurlu bir dünyada, sevgiyi söylüyoruz.
虫籠の中で終わりを迎えた「命」は僕に何て言うだろう
- böcek kafesinde sona erdiğinde hayat bana ne derdi?
生物達の虹色の戦争
- Yanardöner bir yaratık Savaşı
貴方が殺した命の歌が僕の頭に響く
- öldürdüğün hayatın şarkısı kafamda yankılanıyor.
The war of the rainbow color
- Gökkuşağı renginin Savaşı
(虹色の戦争)
- (yanardöner savaş)
生物達の虹色の戦争
- Yanardöner bir yaratık Savaşı
貴方が殺した自由の歌は貴方の心に響いてますか?
- öldürdüğünüz özgürlük şarkısı kalbinizde ses çıkarıyor mu?
The war of the rainbow color
- Gökkuşağı renginin Savaşı
(虹色の戦争)
- (yanardöner savaş)
青色の空に神様がきて願いを1つ叶えるなら
- Tanrı mavi gökyüzüne gelir ve 1 dileğini yerine getirirse
花や虫は何を願うのだろう
- çiçekler ve böcekler ne ister?
青色の空に神様がきて願いを1つ叶えるなら
- Tanrı mavi gökyüzüne gelir ve 1 dileğini yerine getirirse
僕等の命の炎は消えてしまうのだろう
- Hayatımızın Alevi sönecek
"The war of the rainbow color"
- "Gökkuşağı renginin Savaşı"
Is the war the whole world knows
- Tüm dünyanın bildiği savaş mı
And the whole world participate in.
- Ve tüm dünya buna katılıyor.
(「虹色の戦争」とは世界中が知っていて
- (yanardöner savaş tüm dünyada bilinir
世界中が参加している戦争である)
- (Bu, dünyanın katıldığı bir savaştır.)
"The war of human vs. living things except human"
- "Bir tek insan vs canlıların savaş insan"
Is the war the whole world"does not feel"
- Savaş tüm dünya"hissetmiyor mu"
Even though the whole world"knows"
- Bütün dünya " biliyor olsa bile"
(「人間と人間以外の生物の戦争」とは
- (İnsanlar ve insanlar arasındaki savaş nedir?)
世界中が「知っている」のに世界中が「感じない」戦争である)
- Bu, tüm dünyanın"bildiği"bir savaştır, ancak tüm dünya"hissetmez")
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- SEKAI NO OWARI
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.