Sen Senra & C. Tangana - Qué Facilidad İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Eh-eh, eh, wuh- Uh-uh, uh, wuh
Eh-eh, eh, wuh
- Uh-uh, uh, wuh
Me mata cuando amanece
- Gün doğduğunda beni öldürüyor.
Y aún estoy ciego como una rata
- Ve hala bir fare kadar körüm
¿Qué pasa? ¿tan pronto te vas a rajar?
- Sorun ne? en kısa ne zaman bırakacaksın?
Aquí nadie va pa' casa
- Kimse eve gitmiyor.
No habrá nadie de los del barrio
- Mahallede kimse olmayacak.
Que ande despierto pa' pillar algo
- Bir şey yakalamak için uyanık olduğumu
Es mejor cualquier garito
- Herhangi bir kumar den iyidir
Que irme pa' casa y dormir solito
- Eve gidip yalnız uyumak için
Eh-eh, eh, wuh
- Uh-uh, uh, wuh
Eh-eh, eh, wuh
- Uh-uh, uh, wuh
Eh-eh, eh
- Hey-hey, hey
Eh-eh, eh, wuh
- Uh-uh, uh, wuh
Eh-eh, eh
- Hey-hey, hey
Eh-eh, eh, wuh
- Uh-uh, uh, wuh
Eh-eh, eh, wuh
- Uh-uh, uh, wuh
Eh-eh, eh
- Hey-hey, hey
Tеnía que encontrarte justo еn este after
- Sonrasında seni bu işte bulmam gerekiyordu.
Ese chorbo va contigo (eh, wuh)
- O korbo seninle geliyor (eh, wuh)
No quiero largarme, me has deja'o sin aire
- Gitmek istemiyorum, beni havasız bıraktın.
Cuando te has cruza'o conmigo (eh, wuh)
- Beni aştığında (eh, wuh)
Nunca es tarde (wuh)
- Asla geç değildir (wuh)
Para intentar que vuelvas a hablarme (eh, wuh)
- Benimle tekrar konuşmanı sağlamak için (eh, wuh)
Cualquier excusa vale, voy a acercarme (wuh)
- Herhangi bir mazeret olursa, yaklaşırım (wuh)
Qué facilida' tienes pa' escapar (eh, wuh)
- Kaçman ne kadar kolay (eh, wuh)
Me has llena'o de trampas toda la ciuda' (eh-eh, eh, wuh)
- Beni şehrin her yerine tuzaklarla doldurdun.
Mi vida parece una encerrona (eh, wuh)
- Hayatım bir kilitlenme gibi görünüyor (eh, wuh)
De tanto pensar que se me hizo bola (eh, wuh)
- O kadar çok düşünmekten beni top yaptı ki (eh, wuh)
Gasté todo mi tiempo, todas mis horas (eh, wuh)
- Tüm zamanımı, tüm saatlerimi harcadım (eh, wuh)
Queriendo arreglar lo que no funciona (eh, wuh)
- Neyin işe yaramadığını düzeltmek istemek (eh, wuh)
Qué facilidad (mmm)
- Ne kadar kolay (mmm)
De cargarte todo lo que tenía pa' darte
- Sana vermek zorunda olduğum her şeyi taşımak için
Con qué facilidad (mmm)
- Ne kadar kolay (mmm)
Puedes ignorarme
- Beni görmezden gelebilirsin.
Eh-eh, eh, wuh
- Uh-uh, uh, wuh
Eh-eh, eh, wuh
- Uh-uh, uh, wuh
Eh-eh, eh
- Hey-hey, hey
Eh-eh, eh, wuh
- Uh-uh, uh, wuh
Eh-eh, eh
- Hey-hey, hey
Eh-eh, eh, wuh
- Uh-uh, uh, wuh
Eh-eh, eh, wuh
- Uh-uh, uh, wuh
Eh-eh, eh, wuh
- Uh-uh, uh, wuh
Me mata cuando amanece
- Gün doğduğunda beni öldürüyor.
Y aún estoy ciego como una rata
- Ve hala bir fare kadar körüm
¿Qué pasa? ¿tan pronto te vas a rajar?
- Sorun ne? en kısa ne zaman bırakacaksın?
Aquí nadie va pa' casa
- Kimse eve gitmiyor.
No habrá nadie de los del barrio
- Mahallede kimse olmayacak.
Que ande despierto pa' pillar algo
- Bir şey yakalamak için uyanık olduğumu
Es mejor cualquier garito
- Herhangi bir kumar den iyidir
Que irme pa' casa y dormir solito (wuh)
- Eve gidip yalnız uyumak (wuh)
Mi vida parece una encerrona
- Hayatım bir kilitlenme gibi görünüyor.
De tanto pensar que se me hizo bola
- Top olduğumu düşünecek kadar çok şey var.
Gasté todo mi tiempo, todas mis horas
- Bütün zamanımı, bütün saatlerimi harcadım.
Queriendo arreglar lo que no funciona (eh)
- Neyin işe yaramadığını düzeltmek istemek (sh)
Qué facilidad
- Ne kadar kolay olduğunu
De cargarte todo lo que tenía pa' darte (eh-eh, wuh)
- Sana vermem gereken her şeyi tahsil etmek için (eh-eh, wuh)
Con qué facilidad (eh-eh, wuh, mmm)
- Ne kadar kolay (eh-eh, wuh, mmm)
Puedes ignorarme
- Beni görmezden gelebilirsin.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Sen Senra, C. Tangana
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.