Sfera Ebbasta & Rvssian - Italiano Anthem Video Klip + Şarkı Sözleri

70 İzlenme

Sfera Ebbasta & Rvssian - Italiano Anthem İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Lasciatemi cantare
- Şarkı söylememe izin ver
Perché ne sono fiero
- Çünkü bununla gurur duyuyorum.
Sono l'italiano (-ano)
- Ben İtalyan'ım (- ano)
Hey Rvssian (Un italiano vero)
- O R Rvssian (gerçek bir İtalyan)

Italiano (sì, sì)
- İngilizce (Evet, evet)
Oro giallo, sì è Italiano (sì, sì)
- Sarı altın, evet İtalyan (evet, evet)
Ho il mondo qui nella mia mano
- Elimde dünya var
Gesticolo quando parlo come un vero italiano (vero italiano)
- Gerçek bir İtalyan gibi konuştuğumda gesticulate ediyorum (gerçek İtalyanca)
Tu non capisci (No, no)
- Anlamıyorsun (Hayır, hayır)
Poveri da bambini
- Çocuklar kadar fakir
Mo su una Lamborghini (Sku sku sku)
- Bir Lamborghini üzerinde Mo (Sku sku sku)
Come i bambini ricchi
- Zengin çocuklar gibi
Morirei per la mia famiglia da vero italiano (Italiano)
- Ailem için gerçek bir İtalyan olarak ölürüm.

Colpi al cielo ritornano a terra
- Gökyüzüne gelen darbeler yere geri dönüyor
Siamo soli sotto la tempesta
- Fırtınanın altında yalnızız.
Problemi nella tasca sinistra
- Sol cebindeki sorunlar
E soluzioni dentro la destra, mmh
- Ve sağdaki çözümler, mmh
Italiano italiano, se non mi parli di soldi no hablo, no, no
- İtalyan İtalyan, bana paradan bahsetmezsen haber yok, hayır, hayır
Ultimo piano
- En üst kat
Ho il mondo nella mia mano, oh oh
- Elimde dünya var, oh oh
So che lo dici ma poi non lo fai, oh oh
- Söylediğini biliyorum ama sonra söylemiyorsun, oh oh
I miei sognano vacanze alle Hawaii, oh oh
- Hayalimdeki tatiller Ha Ha
Mentre sto fumando pure a Dubai
- Dubai'de sigara içiyorum.
Tu che rincorri e non arrivi mai
- Kovalayan ve asla gelmeyen sensin.
No, non arrivi mai
- Hayır, asla gelmesi
(Un italiano vero)
- (Gerçek İtalyan)

Corro tra gli spari
- Atışlar arasında koşuyorum.
A trecento orari
- Üç yüz saatte
Le portiere toccano il cielo
- Kapılar gökyüzüne dokunuyor
Meglio se non toccano me, no
- Bana dokunmasalar iyi olur, değil mi
(Un italiano vero)
- (Gerçek İtalyan)

Italiano (sì, sì)
- İngilizce (Evet, evet)
Oro giallo, sì è Italiano (sì, sì)
- Sarı altın, evet İtalyan (evet, evet)
Ho il mondo qui nella mia mano
- Elimde dünya var
Gesticolo quando parlo come un vero italiano (vero italiano)
- Gerçek bir İtalyan gibi konuştuğumda gesticulate ediyorum (gerçek İtalyanca)
Tu non capisci (No, no)
- Anlamıyorsun (Hayır, hayır)
Poveri da bambini
- Çocuklar kadar fakir
Mo su una Lamborghini (Sku sku sku)
- Bir Lamborghini üzerinde Mo (Sku sku sku)
Come i bambini ricchi
- Zengin çocuklar gibi
Morirei per la mia famiglia da vero italiano (Italiano)
- Ailem için gerçek bir İtalyan olarak ölürüm.
(Un italiano vero)
- (Gerçek İtalyan)

Uh-uuh
- Uh-uh
(Perché ne sono fiero)
- (Çünkü bununla gurur duyuyorum)
(Money gang, money gang)
- (Meb çete çetesi, Meb çete çetesi)
Un italiano vero
- Gerçek bir İtalyan
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Sfera Ebbasta, Rvssian
Sfera Ebbasta & Rvssian - Italiano Anthem Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=a26ff5844
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/vUYn-mWkHXQ/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.