SHAMI - Карабах Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Как хорошо было б сложить оружия сейчас- Şimdi silahlarınızı bırakmanız ne kadar güzel olurdu
Чтоб не было воин, ведь все зависит лишь от нас
- Böylece bir savaşçı olmayacaktı, çünkü her şey bize bağlı
Мы сами виноваты в выборе своего пути
- Kendi yolumuzu seçtiğimiz için kendimiz suçluyuz
Запомни — тут, либо тебя они, либо ты
- Unutma, burada ya senin ya da sen varsın
Береги родимый дом, гостям воды налей
- Sevdiklerinize iyi bakın, konuklara su dökün
Ты подумай сколько старых наших матерей
- Annelerimizin kaç yaşında olduğunu düşünsene
Провожают на фронта своих детей в слезах
- Çocuklarını gözyaşları içinde önlerine kadar eşlik ediyorlar
Всему виной, это неразделимый Карабах
- Bütün suç, bu bölünemez Karabağ'dır
Береги родимый дом, гостям воды налей
- Sevdiklerinize iyi bakın, konuklara su dökün
Ты подумай сколько старых наших матерей
- Annelerimizin kaç yaşında olduğunu düşünsene
Провожают на фронта своих детей в слезах
- Çocuklarını gözyaşları içinde önlerine kadar eşlik ediyorlar
Всему виной, это неразделимый Карабах
- Bütün suç, bu bölünemez Karabağ'dır
Ну кому нужна война? Никому, конечно
- Kimin savaşa ihtiyacı var ki? Kimseye, elbette
Война — это безуспешно, да
- Savaş başarısızlıktır, evet
Эти патроны, эти воины после ком
- Bu mermiler, bu savaşçılar komadan sonra
Мать страдает дома после сына похорон
- Anne oğlunun cenazesinden sonra evde acı çekiyor
Куда мы смотрим, братья, когда убиваем души?
- Ruhları öldürdüğümüzde nereye bakıyoruz kardeşlerim?
Кому мы служим, кто вешают лапши на уши?
- Kime hizmet ediyoruz, kulaklarına erişte asan kimdir?
Ты не боишься умереть забрав чужую жизнь?
- Başkasının hayatını alarak ölmekten korkmuyor musun?
Лучше покайся — воин, брат — остановись
- Tövbe etsen iyi olur - savaşçı, kardeşim - dur
Если нападают на твою семью, стреляй в упор, брат
- Eğer ailene saldırırlarsa, yakın mesafeden ateş et, kardeşim
Если это неизбежно, ты не виноват
- Eğer bu kaçınılmazsa, senin suçun değil
Боже, ты нам только помоги —
- Tanrım, sadece bize yardım ediyorsun —
От лукавого нас предостереги, йе
- Kötü olandan bizi предостереги, ye
Не мало фашистов развелось, куда не глянь
- Birkaç faşist boşanmadı, nereye bakmıyorsun
Им преподать урок, поверь, брат, сам я был бы рад
- Onlara bir ders vereceklerine inan bana kardeşim, kendim de çok sevinirim
Нет, тут радоваться нечему
- Hayır, burada sevinecek bir şey yok
Если ты простишь, больнее будет лишь ему
- Eğer sen affedersen, daha da zor olacak gibi ona
Как хорошо было б сложить оружия сейчас
- Şimdi silahlarınızı bırakmanız ne kadar güzel olurdu
Чтоб не было воин, ведь все зависит лишь от нас
- Böylece bir savaşçı olmayacaktı, çünkü her şey bize bağlı
Мы сами виноваты в выборе своего пути
- Kendi yolumuzu seçtiğimiz için kendimiz suçluyuz
Запомни — тут либо тебя они, либо ты
- Unutma, ya onlar burada ya sen varsın ya da sen varsın
Береги родимый дом, гостям воды налей
- Sevdiklerinize iyi bakın, konuklara su dökün
Ты подумай сколько старых наших матерей
- Annelerimizin kaç yaşında olduğunu düşünsene
Провожают на фронта своих детей в слезах
- Çocuklarını gözyaşları içinde önlerine kadar eşlik ediyorlar
Всему виной, это неразделимый Карабах
- Bütün suç, bu bölünemez Karabağ'dır
Береги родимый дом, гостям воды налей
- Sevdiklerinize iyi bakın, konuklara su dökün
Ты подумай сколько старых наших матерей
- Annelerimizin kaç yaşında olduğunu düşünsene
Провожают на фронта своих детей в слезах
- Çocuklarını gözyaşları içinde önlerine kadar eşlik ediyorlar
Всему виной, это неразделимый Карабах
- Bütün suç, bu bölünemez Karabağ'dır
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- SHAMI
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.