Shiva - Soldi Puliti İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Entriamo alle feste, ma senza gli inviti- Partilere giriyoruz, ancak davetiyeler olmadan
Mischiando il profitto coi soldi puliti
- Karı temiz parayla karıştırmak
La B sta per Brabus, ha sete di litri
- B, litre için susamış Brabus anlamına gelir
La morte è vicina, sta a nove millimetri
- Ölüm yaklaşıyor, dokuz milimetrede duruyor.
Cuore in metallo chiuso in una cler
- Metal Kalp bir kler içinde kapalı
Ho sempre problemi, però vesto Hermes
- Her zaman sorunlarım olur ama Hermes'i giydiririm.
Toccare i milioni non cambia i miei frères
- Milyonlara dokunmak kardeşlerimi değiştirmez
Bene, adesso rimandala in due per
- Şimdi ikiye geri koy.
Entriamo alle feste, ma senza gli inviti
- Partilere giriyoruz, ancak davetiyeler olmadan
Mischiando il profitto coi soldi puliti (Milano)
- Karı temiz parayla karıştırma (Milan)
La B sta per Brabus, ha sete di litri
- B, litre için susamış Brabus anlamına gelir
La morte è vicina, sta a nove millimetri
- Ölüm yaklaşıyor, dokuz milimetrede duruyor.
Cuore in metallo chiuso in una cler
- Metal Kalp bir kler içinde kapalı
Ho sempre problemi, però vesto Hermes
- Her zaman sorunlarım olur ama Hermes'i giydiririm.
Toccare i milioni non cambia i miei frères
- Milyonlara dokunmak kardeşlerimi değiştirmez
Bene, adesso rimandala in due per
- Şimdi ikiye geri koy.
Le preghiere han riempito la chiesa
- Dualar kiliseyi doldurdu
Non cambia niente, ma aumenta la spesa
- Hiçbir şeyi değiştirmez, ancak harcamaları artırır
Il quartiere ha il marchio della bestia
- Mahallenin Canavarın işareti var.
Per questo co' gli occhi anche dietro la testa
- Bunun için gözler de başın arkasında
Il mio cazzo fa boxe con le sue tonsille
- Benim horoz Bo Bo yapar
Merita un premio con borse da mille
- Bin çuvalla ödülü hak ediyor.
Meglio al verde o in prigione che morto
- Meteliksiz ya da hapishanede ölmekten iyidir.
Ma sempre meglio morto che tradire (andiamo)
- Ama her zaman aldatmaktan daha iyidir (hadi)
Gli errori di un padre rendon la tua vita molto più difficile
- Bir babanın hataları hayatını çok daha zorlaştırır.
Ci son voluti vent'anni a capire
- Bunu anlamak yirmi yıl sürdü.
Che i sentimenti van tenuti stretti (esatto)
- Van'ın sıkı tuttuğu hisler (bu doğru)
Sguardi gelati, i cuori son freddi
- Donmuş bakışlar, kalpler soğuk
Nemici onesti, gli infami colleghi (Milano)
- Dürüst düşmanlar, rezil meslektaşlar (Milan)
Tu sei un pesce che nuota nella vasca
- Sen akvaryumda yüzen bir balıksın.
Ma questa Glock spara anche sott'acqua
- Ama bu Glock da su altında ateş ediyor
Uoh, uoh, uoh, uoh, guarda in quanti han dubitato di Shiva (esatto)
- Uoh, uoh, uoh, UoH, kaç kişinin Shiva'dan şüphe ettiğine bak (bu doğru)
Guarda in quanti han parlato di Shiva (in quanti)
- Shiva hakkında kaç kişinin konuştuğunu görün (kaç tanesinde)
Il mio successo è la miglior rivincita
- Başarım en iyi rövanş
Uoh, uoh, uoh, uoh, pulisco il mucchio e riciclo la cifra
- Uoh, uoh, uoh, uoh, kazık temiz ve basamak geri dönüşüm
Non farmi domande sulla scena in Ita
- Bana Ita'daki sahne hakkında soru sorma.
So solo che è la mia troia preferita (brr, pow)
- Sadece en sevdiğim sürtük olduğunu biliyorum (brr, po po
Entriamo alle feste, ma senza gli inviti
- Partilere giriyoruz, ancak davetiyeler olmadan
Mischiando il profitto coi soldi puliti (Milano)
- Karı temiz parayla karıştırma (Milan)
La B sta per Brabus, ha sete di litri
- B, litre için susamış Brabus anlamına gelir
La morte è vicina, sta a nove millimetri
- Ölüm yaklaşıyor, dokuz milimetrede duruyor.
Cuore in metallo chiuso in una cler
- Metal Kalp bir kler içinde kapalı
Ho sempre problemi, però vesto Hermes
- Her zaman sorunlarım olur ama Hermes'i giydiririm.
Toccare i milioni non cambia i miei frères
- Milyonlara dokunmak kardeşlerimi değiştirmez
Bene, adesso rimandala in due per
- Şimdi ikiye geri koy.
Okay, la mia borsa si allarga
- Ocayname
Just Date, brilla pure la data
- UST
Ho seimila euro di giacca
- Altı bin avroluk ceketim var.
Non è ancora stata indossata
- Henüz giyilmemiş.
I miei han svoltato cantando
- Ailem sang
Mentre i tuoi se la sono cantata (infami)
- Seninki söylenirken (rezil)
Copro il vuoto con svariate auto nuove
- Bu boşluğu birkaç yeni araba ile kapatıyorum
Non uso chiavi, parton col bottone
- Anahtar kullanmıyorum, düğmeli parton
Ma se c'ho ancora tutti 'sti problemi
- Ama eğer hala tüm bu problemlerim varsa
È perché sto cercando di schivare il diavolo
- Şeytanı atlatmaya çalıştığım için mi?
Pochi capiscono, in molti mi amano
- Çok az insan anlıyor, çoğu beni seviyor
In troppi mi criticano e cosa fanno? (Che cosa?)
- Çok fazla insan beni eleştiriyor ve ne yapıyorlar? (Ne?)
Quindi mo' ti spiego le differenze
- Bu yüzden farklılıkları açıklayacağım
C'è chi fa le cose, c'è chi le vede
- Bir şeyler yapanlar var, görenler var
C'è chi fa i milioni e c'è chi fa i meme
- Milyonlar kazananlar var ve memler yapanlar var
Io sono quello che fa e non lo chiede
- Bunu yapan ve sormayan benim.
Santana è per sempre
- Santana sonsuza kadar
Entriamo alle feste, ma senza gli inviti
- Partilere giriyoruz, ancak davetiyeler olmadan
Mischiando il profitto coi soldi puliti (Milano)
- Karı temiz parayla karıştırma (Milan)
La B sta per Brabus, ha sete di litri
- B, litre için susamış Brabus anlamına gelir
La morte è vicina, sta a nove millimetri
- Ölüm yaklaşıyor, dokuz milimetrede duruyor.
Cuore in metallo chiuso in una cler
- Metal Kalp bir kler içinde kapalı
Ho sempre problemi, però vesto Hermes
- Her zaman sorunlarım olur ama Hermes'i giydiririm.
Toccare i milioni non cambia i miei frères
- Milyonlara dokunmak kardeşlerimi değiştirmez
Bene, adesso rimandala in due per
- Şimdi ikiye geri koy.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Shiva
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.