Shota Shimizu Feat. Taka - Curtain Call Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
誰もが主役のショーなんて- herkesin başrolde olduğu bir şov yapamazsın.
どこにも存在しないんだね
- hiç bir yerde yok.
それぞれ決まった配置で
- her birinin sabit bir düzenlemesi vardır.
Tonight tonight tonight
- Bu gece bu gece bu gece
やりたくないことだって
- bunu yapmak istemediğini söyledi.
誰かがやんなきゃなんだね
- biri bunu yapmalı.
でも誰が決めてんだろう?って
- ama kim karar verir?O nedir?
Tonight tonight tonight
- Bu gece bu gece bu gece
疑問なんてなく、ただ生きてきた
- hiçbir soru yok. sadece hayattayım.
流れゆく時代の傍観者
- Akan çağın yoldan geçenleri
今夜、眠れないのはわかってた
- bu gece uyuyamayacağımı biliyordum.
僕は居るべき場所にいない気がした
- olmam gereken yerde olmadığımı hissettim.
もし沢山のことが
- bir sürü şey olursa
作り物だとしても
- bile bile yaptı
僕らの感じる痛みや
- hissettiğimiz acı
想いは真実だから
- çünkü düşüncelerim doğru.
いつか自分でも
- bir gün, kendim yaparım.
感動できるような
- bundan etkilenebilirsin.
舞台をやり遂げたなら
- eğer sahne ile bitirdiyseniz
待ってるCurtain Call
- perde çağrısını bekliyorum.
真っ直ぐ見つめた先に
- dosdoğru baktım.
信じてたものがなくて
- inandığım hiçbir şey yoktu.
絶望した日もあるさ
- umutsuzluk günleri var.
Alright alright alright
- Tamam tamam tamam
地面を這いつくばって
- yerde sürünerek
簡単に追い越されて
- kolayca aşıldı
納得できない今日にも
- Bugün seni ikna edemem.
Alright alright alright
- Tamam tamam tamam
もし君に助けが必要なら
- eğer yardıma ihtiyacınız varsa
ここへ来て とにかく歌うから
- buraya gel, yine de şarkı söyleyeceğim.
その後もう一度歩き出せるかい
- bundan sonra tekrar yürüyebilir misin?
まだ諦めるには早すぎるから
- vazgeçmek için henüz çok erken.
もし沢山のことが
- bir sürü şey olursa
作り物だとしても
- bile bile yaptı
僕らの感じる痛みや
- hissettiğimiz acı
想いは真実だから
- çünkü düşüncelerim doğru.
いつか自分でも
- bir gün, kendim yaparım.
感動できるような
- bundan etkilenebilirsin.
舞台をやり遂げたなら
- eğer sahne ile bitirdiyseniz
待ってるCurtain Call
- perde çağrısını bekliyorum.
止まることなく
- durmadan
飽きることなく
- Asla sıkılmayın
辞めることなく
- istifa etmeden
歩き続ける
- Yürümeye devam et
迷う日もある
- bazen kayboluyorum.
落ちる日もある
- düştüğün günler vardır.
それでもいつか
- yani, bir gün bile
輝く日まで
- Parlayan güne kadar
疑問なんてなく、ただ生きてきた
- hiçbir soru yok. sadece hayattayım.
流れゆく時代の傍観者
- Akan çağın yoldan geçenleri
今夜、眠れないのは分かってた
- bu gece uyuyamayacağımı biliyordum.
僕は居るべき場所に居ない
- olmam gereken yerde değilim.
居ないんだ
- burada değil.
もし沢山のことが
- bir sürü şey olursa
作り物だとしても
- bile bile yaptı
僕らの感じる痛みや
- hissettiğimiz acı
想いは真実だから
- çünkü düşüncelerim doğru.
いつか自分でも
- bir gün, kendim yaparım.
感動できるような
- bundan etkilenebilirsin.
舞台をやり遂げたなら
- eğer sahne ile bitirdiyseniz
待ってるCurtain Call
- perde çağrısını bekliyorum.
止まることなく
- durmadan
飽きることなく
- Asla sıkılmayın
辞めることなく
- istifa etmeden
歩き続ける
- Yürümeye devam et
迷う日もある
- bazen kayboluyorum.
落ちる日もある
- düştüğün günler vardır.
それでもいつか
- yani, bir gün bile
輝く日まで
- Parlayan güne kadar
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Shota Shimizu, Taka
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.