Sigourney K & Sevn Alias - Vreemde Voor Mij Felemenkçe Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Het liefst was je nu nog bij mij- Bunu görmek için sabırsızlanıyorum seni
En ik geloof dat jij je best deed om wel beter te zijn
- Ve en iyi olmak için yaptığına inanıyorum.
Maar hoe kon ik mij vergissen in een jongen als jij
- Ama senin gibi bir çocuk hakkında nasıl yanılmış olabilirim?
Nu ben je niks meer en niks minder dan een vreemde voor mij
- Şimdi benim için bir yabancı daha ne çok ne de az değilsin.
Het liefst was je nu nog bij mij
- Bunu görmek için sabırsızlanıyorum seni
En ik geloof dat jij je best deed om wel beter te zijn
- Ve en iyi olmak için yaptığına inanıyorum.
Maar hoe kon ik mij vergissen in een jongen als jij
- Ama senin gibi bir çocuk hakkında nasıl yanılmış olabilirim?
Nu ben je niks meer en niks minder dan een vreemde voor mij
- Şimdi benim için bir yabancı daha ne çok ne de az değilsin.
Ik wist van jou geheimen
- Sırlarını biliyordum.
Droeg en hield ze bij me
- Taşıdım ve yanımda tuttum
Ging door hete vuren
- Sıcak ateşlerden geçti
Al die avonduren
- Bütün o akşam saatleri
Toen je niet bij mij was
- Sen benimle değilken
Dacht dat het aan mij lag
- Bana olduğunu düşündüm.
Ik wil niets meer horen
- Artık daha fazla duymak istemiyorum
Jij bent mij verloren
- Beni kaybettin
Als ik jou nu tegenkom
- Seni gördüğümde
Zeggen we dan najena, en daar blijft het bij of
- Najena diyoruz ve bu kadar, ya da
Kijk ik niet eens achterom
- Geriye bile bakmıyorum.
Déjà vu want jij bent alleen een vreemde
- Déjà vu çünkü sen sadece bir yabancısın
Het liefst was je nu nog bij mij
- Bunu görmek için sabırsızlanıyorum seni
En ik geloof dat jij je best deed om wel beter te zijn
- Ve en iyi olmak için yaptığına inanıyorum.
Maar hoe kon ik mij vergissen in een jongen als jij
- Ama senin gibi bir çocuk hakkında nasıl yanılmış olabilirim?
Nu ben je niks meer en niks minder dan een vreemde voor mij
- Şimdi benim için bir yabancı daha ne çok ne de az değilsin.
Het liefst was je nu nog bij mij
- Bunu görmek için sabırsızlanıyorum seni
En ik geloof dat jij je best deed om wel beter te zijn
- Ve en iyi olmak için yaptığına inanıyorum.
Maar hoe kon ik mij vergissen in een jongen als jij
- Ama senin gibi bir çocuk hakkında nasıl yanılmış olabilirim?
Nu ben je niks meer en niks minder dan een vreemde voor mij
- Şimdi benim için bir yabancı daha ne çok ne de az değilsin.
I never had this feeling
- Böyle hissetmedim
Truste jou met mijn secrets
- Sırlarımla geceleyin
Nu zeg jij ja jij wil niet meer
- Şimdi evet diyorsun artık istemiyorsun
Can not believe it
- İnanamıyorum
Zeg mij wat de deal is
- Anlaşma nedir söyle
Geloof niet dat het real is
- Gerçek olduğuna inanma.
Ik liet je achter
- Seni geride bıraktım.
Met pijn, let me heal it
- Acıyla, onu iyileştirmeme izin ver.
Als de ruimte er niet is
- Boşluk olmadığında
To explain what I feel
- Ne hissettiğimi açıklamak için
Wordt de truth gerevealed
- Gerçekler ortaya çıkar
Met de tijd you will see it
- Zamanla göreceksin
Ik zat fout and I mean it
- Yanılmışım ve ciddiyim.
Maar denk niet dat ik speel
- Ama oynadığımı sanma.
Ik heb love en ik wil
- Sevgim var ve istiyorum
Met je zijn girl believe me
- Seninle kızım inan bana
Als ik jou nu tegenkom
- Seni gördüğümde
Zeggen we dan najena, en daar blijft het bij of
- Najena diyoruz ve bu kadar, ya da
Kijk ik niet eens achterom
- Geriye bile bakmıyorum.
Déjà vu want jij bent alleen een vreemde
- Déjà vu çünkü sen sadece bir yabancısın
Het liefst was je nu nog bij mij
- Bunu görmek için sabırsızlanıyorum seni
En ik geloof dat jij je best deed om wel beter te zijn
- Ve en iyi olmak için yaptığına inanıyorum.
Maar hoe kon ik mij vergissen in een jongen als jij
- Ama senin gibi bir çocuk hakkında nasıl yanılmış olabilirim?
Nu ben je niks meer en niks minder dan een vreemde voor mij
- Şimdi benim için bir yabancı daha ne çok ne de az değilsin.
Het liefst was je nu nog bij mij
- Bunu görmek için sabırsızlanıyorum seni
En ik geloof dat jij je best deed om wel beter te zijn
- Ve en iyi olmak için yaptığına inanıyorum.
Maar hoe kon ik mij vergissen in een jongen als jij
- Ama senin gibi bir çocuk hakkında nasıl yanılmış olabilirim?
Nu ben je niks meer en niks minder dan een vreemde voor mij
- Şimdi benim için bir yabancı daha ne çok ne de az değilsin.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Sigourney K, Sevn Alias
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.