Sirsy Feat. Ninho - Refait Video Klip + Şarkı Sözleri

32 İzlenme

Sirsy Feat. Ninho - Refait Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Yaro, ouais N.I
- Yaro, evet N.I.
Tiens, tiens, tiens, tiens, tiens, retiens
- Tutun, tutun, tutun, tutun, tutun, tutun
Est-ce que tu sais?
- Biliyor musun?
Et tu l'sais
- Ve sen de bunu biliyorsun
Ouais, ouais j'suis refait
- Evet, evet yeniden yapıyorum.
Tu sais, tu sais
- Biliyorsun, biliyorsun
Belek, belek
- Belek, Belek

Tu crois qu't'es bonne? Allez, nachave
- Kendini iyi mi sanıyorsun? Hadi, nachave.
Tu mérites même pas le cul du joint
- Sen o esrarı bile hak etmiyorsun.
Rajoute 500 avant le Abarth
- Abarth'tan önce 500 ekleyin
Tu proposes de l'aide quand j'en ai plus besoin
- Daha fazla ihtiyacım olduğunda yardım teklif ediyorsun.
Pourquoi tu nous zieutes renoi, zehma t'as pas reconnu?
- Neden bize bakıyorsun renoi, zehma seni tanımadı mı?
La daronne est fière de moi, problèmes financiers résolus
- Patron benimle gurur duyuyor, finansal sorunlar çözüldü
Zéro, zéro, zéro, zéro après la virgule et je m'en vais
- Sıfır, sıfır, sıfır, ondalık noktadan sonra sıfır ve ben gidiyorum
Je m'endormirais dans un tel-hô avec une bitch tah le milliardaire
- Uyuyor gibi-ho karı ile milyarder tah düşmek isterim
Pétés sous fla-gash avant le showcase
- Gösteriden önce fla-kedi altında osurdu
Le bénéfice haram, mé-gra de cocaïne (Yaro)
- Haram parası, kokain me-gra (Yaro)

Mon équipe est fonce-dée dans le carré VIP
- Ekibim VIP meydanına koşuyor.
Si y'a bagarre n'hésite pas, re-ti
- Eğer bir kavga olursa tereddüt etmeyin, yeniden ti
Dans la promenade tu ne sortais pas, paraît-il
- Yürüyüşe çıkmadın, öyle görünüyor ki
Tu me portes l'œil j'viserai ta rétine
- Bana gözünü getir, retinana nişan alacağım.
On n'est pas là pour du cinéma
- Buraya film için gelmedik.
Nous on veut mailler, mailler, finir sur une île
- Ağlamak, ağlamak, bir adaya düşmek istiyoruz.
La bavette elle frotte, YZ en I
- Ovuşturduğu önlük, YZ içinde ben
Tout droit, j'che-mar sur une ligne
- Dümdüz ileri, j'che-mar hatta
On n'est pas là pour faire la mala, on les baise tous
- Buraya yaramazlık yapmaya gelmedik, hepsini sikeceğiz.
Fais pas zehma cous', tu nous vois pas dans le V12
- Zehma cous, bizi V12'de görmüyorsun.
Tu nous vois pas dans le V12
- Bizi V12'de göremiyor musun?
Mon équipe est chée-tou, Redbull coupée à la Grey Goose
- Benim takımım chee-tou, Redbull Gri Kaz kesti

Avec des si on refait le monde (on refait le monde)
- Dünyayı yeniden yaratırsak (dünyayı yeniden yaratırız)
Avec des sous on s'refait tout court (on s'refait tout court)
- Pennies ile biz s'fait tout mahkemesi (biz s'fait tout mahkemesi)
Avec des si on refait le monde (on refait le monde)
- Dünyayı yeniden yaratırsak (dünyayı yeniden yaratırız)
Avec des sous on s'refait tout court
- Pennies ile her şeyi kısa sürede yeniden yaparız
Bah, ouais, j'suis refait (ouais, j'suis refait)
- Evet, yine bitirdim (evet, yine bitirdim)
Plus que refait (plus que refait)
- Baştan fazla (daha baştan)
Totalement refait (totalement refait)
- Tamamen yeniden (tamamen yeniden)
Vraiment refait, refait, refait, refait, refait, refait
- Gerçekten tekrar, tekrar, tekrar, tekrar, tekrar, tekrar
À ce qu'il dit, refait (j'suis refait)
- Söylediklerine göre, yine bitti (yine bittim)
Vraiment refait (ouais, moi j'suis refait)
- Gerçekten yeniden (evet, ben yeniden)
Plus que refait
- Yeniden yapmaktan daha fazlası
Entièrement refait, refait, refait, refait, refait
- Tamamen yeniden, yeniden, yeniden, yeniden, yeniden, yeniden

T'as pas d'team, t'as pas d'team, yeah
- Senin bir takımın yok, senin bir takımın yok, evet
T'es restée trop longtemps assise
- Çok uzun zamandır oturuyorsun.
J'te rafale dans l'noir si t'es raciste
- Eğer ırkçıysan seni karanlıkta patlatırım.
On n'aime pas les bleus et leurs insignes
- Mavileri ve amblemlerini sevmiyoruz.
Midi j'suis refait (midi j'suis refait)
- Öğlen yine bitti (öğlen yine bitti)
J'refais mes lacets (j'refais mes lacets)
- Ayakkabı bağcıklarımı yapıyorum (ayakkabı bağcıklarımı yapıyorum)
Ton audition je la signe
- Seçmelere ben imzalarım.
Jamais ta main je la serre (jamais, jamais)
- Asla elini sıkmam (asla, asla)
Ambiancé ce soir, on sort de la tess, on s'refait
- Ambianced bu gece, tess çıkınca, yeniden biz
Billets ne-jau dans la che-po du jean, on s'refait
- Biletler ne-jau kot pantolonun içinde, biz s'refait
Les yaralés nous regardent dans l'fond du club, on est frais
- Yaralılar kulübün arkasında bize bakıyorlar, biz tazeyiz.
Les junkies veulent la dope de Medellín, on s'refait
- Bağımlılar Medellin'in uyuşturucusunu istiyor, yine yapıyoruz.

Elle veut mes sous, elle veut mon cœur
- Paramı istiyor, kalbimi istiyor
Elle n'aura aucun des deux
- Ben de istemiyorum diye
Re-compter le rouge, re-compter le bleu
- Kırmızıyı yeniden say, maviyi yeniden say
Je n'ai rien trouvé de mieux
- Daha iyi bir şey bulamadım
Elle veut s'assoir sur mes genoux
- Kucağıma oturmak istiyor.
Elle veut s'assoir sur mon Balmain
- Balmain'imin üzerine oturmak istiyor.
Sur le terrain il n'y a que nous
- Yerde sadece biz varız.
Police judiciaire dans les gradins
- Tribünlerde adli polis
Nouveau fer, nouvelle putain dans l'hôtel
- Otelde yeni demir, yeni fahişe
J'suis refait, j'en fais qu'à ma tête
- Yeniden yapıyorum, bunu kafama yapıyorum.
J'ralentis l'enquête, nie les faits
- Soruşturmayı yavaşlatıyorum, gerçekleri inkar ediyorum.
Paré pour la guerre et ça depuis longtemps
- Savaşa hazır ve uzun bir süre için
Comme time is money, j'peux pas perdre mon temps
- Zaman paraymış gibi, zamanımı boşa harcayamam.

Avec des si on refait le monde (on refait le monde)
- Dünyayı yeniden yaratırsak (dünyayı yeniden yaratırız)
Avec des sous on s'refait tout court (on s'refait tout court)
- Pennies ile biz s'fait tout mahkemesi (biz s'fait tout mahkemesi)
Avec des si on refait le monde (on refait le monde)
- Dünyayı yeniden yaratırsak (dünyayı yeniden yaratırız)
Avec des sous on s'refait tout court
- Pennies ile her şeyi kısa sürede yeniden yaparız
Bah, ouais, j'suis refait (ouais, j'suis refait)
- Evet, yine bitirdim (evet, yine bitirdim)
Plus que refait (plus que refait)
- Baştan fazla (daha baştan)
Totalement refait (totalement refait)
- Tamamen yeniden (tamamen yeniden)
Vraiment refait, refait, refait, refait, refait, refait
- Gerçekten tekrar, tekrar, tekrar, tekrar, tekrar, tekrar
À ce qu'il dit, refait (bah ouais, j'suis refait)
- Söylediklerine göre, yeniden yap (evet, ben yeniden yapıyorum)
J'suis refait
- Tekrar ediyorum
Plus que refait
- Yeniden yapmaktan daha fazlası
Totalement refait, refait, refait, refait, refait
- Kesinlikle tekrar, tekrar, tekrar, tekrar, tekrar

Khaliss, monnaie, monnaie, khaliss c'est tout ce que j'aime
- Khaliss, para birimi, para birimi, khaliss tek sevdiğim bu
Billets re-vé, neuf millimètres c'est tout ce que j'aime
- Biletler yeniden, dokuz milimetre tek sevdiğim şey
Khaliss, monnaie, monnaie, khaliss c'est tout ce que j'aime
- Khaliss, para birimi, para birimi, khaliss tek sevdiğim bu
Billets, re-vé, neuf millimètres c'est tout ce que j'aime
- Biletler, re-vé, dokuz milimetre tek sevdiğim bu
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Sirsy, Ninho
Sirsy Feat. Ninho - Refait Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=a9795fd37
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/FisU3-n-H9k/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.