Sobel & sanah - Cześć, jak się masz? Lehçe Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Pot na twarzy, całkiem sam, rozdarty- Yüzünde ter, tamamen yalnız, yırtılmış
Barman raz po raz, dzisiaj nie chcę spać
- Barmen tekrar tekrar, bugün uyumak istemiyorum
Może zatańczmy, powygłupiajmy się dziś do późna
- Olabilir, dans et, uyu, gece geç saatlere kadar?
Łatwo się nie poddam
- Kolayca pes etmeyeceğim
Nie wiem ile czasu nam potrzeba, by zatłumić strach
- Korkuyu susturmak için ne kadar zamana ihtiyacımız olduğunu bilmiyorum.
Pytałaś o marzenia, chcę byś była pewna
- Rüyaları sordun, emin olmanı istiyorum.
To nie byłem ja
- Bu ben değilim.
Nieważkości stan, ciężko mi ustać
- Ağırlıksız bir durum, durmakta zorlanıyorum
Krzyczę z daleka, jak mam uciekać
- Uzaktan bağırıyorum, nasıl kaçabilirim
Nie wiem ile czasu nam potrzeba, by zatłumić płacz
- Ağlamayı susturmak için ne kadar zamana ihtiyacımız olduğunu bilmiyorum
Pytałaś o marzenia, nie chcę ściemniać, mam już dosyć strat
- Rüyaları sordun, yalan söylemek istemiyorum, kayıplardan bıktım
Zbudujemy świat, całkiem nowy świat
- Bir dünya inşa edeceğiz, tamamen yeni bir dünya inşa edeceğiz
Z tej miłości barw, z tylko pięknych barw
- Bu çiçek sevgisiyle, sadece güzel çiçeklerle
Cześć, jak się masz?
- Merhaba, nasılsın?
Oby nie jak ja
- Umarım benim gibi değilimdir
Ostatnio nie łapię fal, ostatnio nie ta sama twarz
- Son zamanlarda dalga yakalamıyorum, son zamanlarda aynı kişi değilim
Patrzę na tą panią tak zawsze
- Ben her zaman bu bayana bakıyorum.
Pani, która coś zmieni, ulepszy wszystko
- Bir şeyi değiştiren bir bayan her şeyi iyileştirir
Czasem łatwiej jest jak już opadnę
- Bazen düştüğümde daha kolay olur.
Złapię w garść ten piach i wstanę, zawalczę, pokażę
- Bu kumu alıp ayağa kalkacağım, çökeceğim, göstereceğim
Tej pani pokażę
- Bu bayana göstereceğim
Nieważkości stan, ciężko mi ustać
- Ağırlıksız bir durum, durmakta zorlanıyorum
Krzyczę z daleka, jak mam uciekać
- Uzaktan bağırıyorum, nasıl kaçabilirim
Nie wiem ile czasu nam potrzeba, by zatłumić płacz
- Ağlamayı susturmak için ne kadar zamana ihtiyacımız olduğunu bilmiyorum
Pytałaś o marzenia, nie chcę ściemniać, mam już dosyć strat
- Rüyaları sordun, yalan söylemek istemiyorum, kayıplardan bıktım
Zbudujemy świat, całkiem nowy świat
- Bir dünya inşa edeceğiz, tamamen yeni bir dünya inşa edeceğiz
Z tej miłości barw, z tylko pięknych barw
- Bu çiçek sevgisiyle, sadece güzel çiçeklerle
Gdyby miał mi Ciebie zabrać czas
- Keşke zamanımı alsaydı
Zatrzymaj go i nie zostawiaj tak, nie zostawiaj tak
- Onu tutun ve böyle bırakmayın, böyle bırakmayın
Nie zostawiaj tak, please, mnie samej
- Lütfen beni yalnız bırakma.
Gdyby miał mi Ciebie zabrać czas
- Keşke zamanımı alsaydı
Zatrzymaj go i nie zostawiaj tak, nie zostawiaj tak
- Onu tutun ve böyle bırakmayın, böyle bırakmayın
Nie zostawiaj tak, please, mnie samej
- Lütfen beni yalnız bırakma.
Nie wiem ile czasu nam potrzeba, żebyś zczaić miał
- Şansın olması için ne kadar zamana ihtiyacımız olduğunu bilmiyorum.
Pytałam o marzenia, bez znaczenia, teraz jest Pan sam
- Hayalleri sordum, farketmez, artık yalnızsınız.
Nieważkości stan, mówił mi madam
- Ağırlıksız bir durum, Madam bana söyledi
Brzmi jak poezja, czysta obsesja
- Şiir gibi geliyor, saf bir takıntı
Nie wiem ile czasu nam potrzeba, by zatłumić płacz
- Ağlamayı susturmak için ne kadar zamana ihtiyacımız olduğunu bilmiyorum
Pytałaś o marzenia, nie chcę ściemniać, mam już dosyć strat
- Rüyaları sordun, yalan söylemek istemiyorum, kayıplardan bıktım
Zbudujemy świat, całkiem nowy świat
- Bir dünya inşa edeceğiz, tamamen yeni bir dünya inşa edeceğiz
Z tej miłości barw, z tylko pięknych barw
- Bu çiçek sevgisiyle, sadece güzel çiçeklerle
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Sobel, sanah
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.