Sofi de la Torre Feat. Pablo Alborán - Y Duele İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Tú y yo no éramos perfectos- Sen ve ben mükemmel değildik.
Tú y yo éramos reales
- Sen ve ben gerçektik.
Dime con quién más te dejas
- Başka kiminle gideceğini söyle.
Ver así de vulnerable
- Savunmasız olarak görüntüle
A ti nadie te conoce
- Kimse sizi tanımıyor.
Como yo, y tú lo sabe'
- Benim gibi, ve bunu biliyorsun'
Pero ya no quiero verte, no
- Ama artık seni görmek istemiyorum, hayır
No hay dinero que me paguen
- Ödenecek paraları yok
Y me falta el aire si sé que estás con alguien
- Ve eğer biriyle olduğunu biliyorsam nefes darlığım var
Entre otra' pierna', otros labio' y otras sábanas
- Diğer 'bacak', diğer dudak ' ve diğer çarşaflar arasında
Sudando mi nombre
- İsmim terliyor
Sin que nada te importe
- Ne olursa olsun
A ti no te enseñaron a ser un hombre
- Sana erkek olman öğretilmedi.
Sin que nada te importe
- Ne olursa olsun
Y duele, y duele, y duele
- Ve acıyor, acıyor ve acıyor
Y duele
- Ve acıyor
Tú y yo no éramo' un cuento
- Sen ve ben bir masal değildik
Tú y yo estábamo' basado en hecho' reale'-eh
- Sen ve ben gerçeklere dayanıyorduk.
Y nos matamo' en un momento
- Ve bir dakika içinde bizi öldür
Y ni siquiera me avisaste
- Beni uyarmadın bile.
Y a ti nadie te conoce
- Ve kimse seni tanımıyor
Como yo y tú lo sabe'
- Benim ve senin bildiğin gibi
Pero ya no quiero verte, no
- Ama artık seni görmek istemiyorum, hayır
No hay dinero que me paguen
- Ödenecek paraları yok
Y me falta el aire si sé que estás con alguien
- Ve eğer biriyle olduğunu biliyorsam nefes darlığım var
Entre otras pierna', otros labio' y otras sábanas
- Diğer bacak', diğer dudak ' ve diğer çarşaflar
Sudando mi nombre
- İsmim terliyor
Sin que nada te importe (sin nada que te importe)
- Senin için önemli değil (senin için önemli değil)
A ti no te enseñaron a ser un hombre
- Sana erkek olman öğretilmedi.
Sin que nada te importe
- Ne olursa olsun
Y duele, y duele, y duele
- Ve acıyor, acıyor ve acıyor
Y duele
- Ve acıyor
Cambiaste una vida por un par de noches
- Birkaç geceliğine hayatını değiştirdin.
Ay, no me alcanza el aguante para ser tu rebote
- Oh, ben onu unutman için bir saniye bile geçiremiyorum.
Y me falta el aire si sé que estás con alguien
- Ve eğer biriyle olduğunu biliyorsam nefes darlığım var
Entre otras pierna', otro' labio' y otras sábanas
- Diğer bacak', diğer 'dudak' ve diğer çarşaflar arasında
Sudando mi nombre
- İsmim terliyor
Sin que nada te importe
- Ne olursa olsun
A ti no te enseñaron a ser un hombre
- Sana erkek olman öğretilmedi.
(Y me falta el aire)
- (Ve nefes darlığım var)
Y me falta el aire
- Ve nefes darlığım var
Si sé que está' con alguien (si sé que está' con alguien)
- Eğer biriyle olduğunu biliyorsam (eğer biriyle olduğunu biliyorsam)
Entre otras pierna', otro' labio' y otras sábanas
- Diğer bacak', diğer 'dudak' ve diğer çarşaflar arasında
Sudando mi nombre
- İsmim terliyor
Sin que nada te importe (sin que nada te importe)
- Senin için önemli değil (senin için önemli değil)
A ti no te enseñaron a ser un hombre
- Sana erkek olman öğretilmedi.
Sin que nada te importe
- Ne olursa olsun
Y duele, y duele, y duele
- Ve acıyor, acıyor ve acıyor
Y duele
- Ve acıyor
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Sofi de la Torre, Pablo Alborán
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.