Steel Banglez Feat. Clean Bandit, Wes Nelson, Stefflon Don, Unknown T & Clean Bandit, Wes Nelson, St

66 İzlenme

Steel Banglez Feat. Clean Bandit, Wes Nelson, Stefflon Don, Unknown T & Clean Bandit, Wes Nelson, Stefflon Don - Tell Me İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Have you ever really loved?
- Hiç gerçekten aşık oldun mu?
Have you ever really loved?
- Hiç gerçekten aşık oldun mu?
(Steel Banglez)
- (Çelik Banglez)

Slow down, no, she ain't got time for scrubs
- Yavaşla, hayır, önlük giyecek vakti yok.
Ooh, baby gyal want bad man love
- Bebeğim gyal kötü adam aşkı istiyor
Came straight, from the deep end, out of the mud
- Dümdüz geldi, derin uçtan, çamurdan
Pretty gyal wanna eat, come and dine with a thug
- Güzel gyal yemek istiyor, gel ve bir haydutla yemek ye
She don't know that I rap, sweat tears and blood
- Rap yaptığımı, gözyaşı ve kan terlediğimi bilmiyor.
Shit's real, I don't mean too tough
- Bok gerçek, çok sert demek istemiyorum.
Be my girl, you don't need no bluff
- Kızım ol, blöfe ihtiyacın yok.
I'ma show you how a real nigga love
- Sana gerçek bir zencinin nasıl sevdiğini göstereceğim.

Baby girl, come and give me a hug
- Bebeğim, gel ve bana sarıl
I ain't found love, babe, start me a chapter
- Aşkı bulamadım bebeğim, bana bir bölüm başlat
She loves dashboard cars, so I snapped her
- Pano arabalarına bayılıyor, ben de onu tersledim.
LV creps, so she knows that I'm dapper
- LV kreps, bu yüzden şık olduğumu biliyor
Stainless strap, but the rose-gold gassed her
- Paslanmaz kayış, ama gül altın onu gazladı
She loves dashboard cars, so I snapped her
- Pano arabalarına bayılıyor, ben de onu tersledim.
LV creps, so she knows that I'm dapper
- LV kreps, bu yüzden şık olduğumu biliyor
Stainless strap, but the rose-gold gassed her
- Paslanmaz kayış, ama gül altın onu gazladı

Tell me, tell me now what you're feeling
- Söyle bana, şimdi ne hissettiğini söyle
Because I ain't got time for games, no more teasing
- Alay oyunlara ayıracak vaktim yok çünkü artık
And when you tell me that you're mine
- Ve bana benim olduğunu söylediğinde
Do you mean it?
- Bunu demek istiyorsun?
I just need to know one thing
- Sadece bir şeyi bilmem gerek.

Have you ever really loved?
- Hiç gerçekten aşık oldun mu?
Tell me now
- Şimdi söyle
Have you ever really loved?
- Hiç gerçekten aşık oldun mu?
Yeah, 'cause I'm feeling like I could be the one
- Evet, çünkü öyle biri olabileceğimi hissediyorum.
Tell me now
- Şimdi söyle
Have you evere really loved?
- Brussel gerçekten sevdin mi?
Yeah, yeah
- Evet, Evet

You know that it's love, all I got for you is love
- Aşk senin için var olan tüm aşk
You was never loyal, never, ever had my back (never)
- Asla sadık olmadın, asla, asla arkamı kollamadın (asla)
Always done me dirty, had me rolling with the MAC
- Beni her zaman kirletti, mac'le oynaşmamı sağladı.
Hit you with the facts when you tell me " I love to attack"
- Bana " Saldırmayı seviyorum" dediğinde gerçekleri anlat.
Listen, I don't know if you do some sins
- Dinle, günah işleyip işlemediğini bilmiyorum.
Listen, I'm never kidding, but you don't listen
- Dinle, asla şaka yapmıyorum ama sen dinlemiyorsun.
And for everything you do, like it softening
- Ve yaptığın her şey için, yumuşaması gibi

My vision's good, no, I don't need an optician
- Görüşüm iyi, hayır, gözlükçüye ihtiyacım yok.
And I been about my pride, yes
- Ve gururumla ilgiliydim, evet
Beat my chest, I could never be a side flex
- Göğsüme vurursam, asla yan bükülmezdim.
You know I'm timeless
- Zamansız olduğumu biliyorsun.
Petty face, big back with a fly check
- Küçük suratlı, kocaman sırtlı, sinek çekli
Real don dada, never crack like Pyrex
- Gerçek don dada, asla Pyrex gibi çatlama
You know I'm timeless
- Zamansız olduğumu biliyorsun.
Petty face, big back with a fly check
- Küçük suratlı, kocaman sırtlı, sinek çekli
Real don dada, never crack like Pyrex
- Gerçek don dada, asla Pyrex gibi çatlama

Tell me, tell me now what you're feeling
- Söyle bana, şimdi ne hissettiğini söyle
Because I ain't got time for games, no more teasing
- Alay oyunlara ayıracak vaktim yok çünkü artık
And when you tell me that you're mine
- Ve bana benim olduğunu söylediğinde
Do you mean it?
- Bunu demek istiyorsun?
I just need to know one thing
- Sadece bir şeyi bilmem gerek.

Have you ever really loved?
- Hiç gerçekten aşık oldun mu?
Tell me now
- Şimdi söyle
Have you ever really loved?
- Hiç gerçekten aşık oldun mu?
Yeah, 'cause I'm feeling like I could be the one
- Evet, çünkü öyle biri olabileceğimi hissediyorum.
Tell me now
- Şimdi söyle
Have you evere really loved?
- Brussel gerçekten sevdin mi?

(Tell me) yeah, yeah
- (Söyle bana) evet, evet
Have you evere really loved? (Lo-lo-loved)
- Brussel gerçekten sevdin mi? (Lo-lo-sevilen)
Ever really lo-lo-loved
- Hiç gerçekten sevildin mi
(Ever really loved?)
- (Sevdiğim?)
Tell me now (ever really loved?) Yeah
- Şimdi söyle bana (hiç gerçekten sevdin mi?) Evet
(Ever really loved)
- (Hiç gerçekten sevdim)

Have you ever really loved? (Lo-lo-loved)
- Hiç gerçekten aşık oldun mu? (Lo-lo-sevilen)
Tell me now
- Şimdi söyle
Have you ever really loved? (Lo-lo-loved)
- Hiç gerçekten aşık oldun mu? (Lo-lo-sevilen)
Yeah (ever really loved) 'cause I'm feeling like I could be the one (lo-lo-loved)
- Evet (her zaman gerçekten sevildim) çünkü tek (lo-lo-sevilen) olabileceğimi hissediyorum.
Tell me now
- Şimdi söyle
Have you ever really loved? (Lo-lo-loved)
- Hiç gerçekten aşık oldun mu? (Lo-lo-sevilen)
Yeah, yeah (ever really loved)
- Evet, evet (hiç sevilmedim)
(Ever really loved, e-ever really loved?)
- (Sevdiğim, e-sevdiğim?)
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Steel Banglez, Clean Bandit, Wes Nelson, Stefflon Don, Unknown T, Clean Bandit, Wes Nelson, Stefflon Don
Steel Banglez Feat. Clean Bandit, Wes Nelson, Stefflon Don, Unknown T & Clean Bandit, Wes Nelson, St
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=66155dd6e
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/uUex7gF728E/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.