Stéphane - Douleur je fuis Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Tu m'as dit avec assurance- Bana güvenle söyledin.
C'était ta dernière chance
- Bu senin son şansındı.
J'ai pensé aux aspects pratiques
- Ben pratiklik hakkında düşündüm
Les vacances à Dubrovnik
- Dubrovnik'te tatiller
Deux jours et nuits, j'avais toujours pas saisis
- İki gün ve gece, hala kavramamıştım
On peut pas me quitter, donc ça veut pas rentrer
- Beni terk edemeyiz, bu yüzden eve gitmek istemiyor
Joueur je suis, douleur je fuis
- Ben bir oyuncuyum, acı çekiyorum, kaçıyorum
Je fus, j'étais, di tu revenais
- Ben, ben, di sen geri dönüyordun
Joueur j'étais, douleur j'essuie
- Oyuncu oldum, acı sildim
Je fuis, j'étais
- Ben çalıştırmak, ben
Je ne réponds plus
- Artık cevap vermiyorum
Quand tes affaires tu as repris, petit placard est devenu grand
- Eşyalarınız devraldığında, küçük dolap büyük oldu
La chambre et le quartier, je fuis et je m'oublie dans le petit écran
- Oda ve mahalle, kaçıyorum ve kendimi küçük ekranda unutuyorum
J'ai une boule au ventre à chaque fois que je rentre par l'arrière de la maison
- Evin arkasından her geldiğimde midemde bir yumru var
Se souvient-elle de ton nom?
- Adını hatırlıyor mu?
C'est qu'après la fin que j'ai ouvert ma garde
- Bu sondan sonra gardiyanımı açtım mı
Faut-il ce genre de destin pour qu'on se regarde?
- Birbirlerine bak bize kader bu tür sürer?
C'est qu'après la fin que j'ai ouvert ma garde
- Bu sondan sonra gardiyanımı açtım mı
Faut-il ce genre de destin pour qu'on se regarde?
- Birbirlerine bak bize kader bu tür sürer?
Joueur je suis, douleur j'essuie
- Ben bir oyuncuyum, acı siliyorum
Je fus, j'étais
- Olmuştum
Si tu revenais
- Eğer geri döndüysen
Joueur j'étais, douleur j'essuie
- Oyuncu oldum, acı sildim
Je fuis, j'étais
- Ben çalıştırmak, ben
Je ne réponds plus
- Artık cevap vermiyorum
Joueur je suis
- Ben oyuncu
Douleur je fuis
- Acı kaçıyorum
Joueur je fus
- Oyuncu ben
Douleur au mur
- Duvarda ağrı
L'autre fois j'étais mal préparé, à la gare je suis resté sur le quai
- Başka bir zaman kötü hazırlandım, istasyonda platformda kaldım
Sifflet de ton train qui part, frissons inexpliqués
- Giden trenin ıslığı, açıklanamayan titreme
Si j'avais un message à remettre entre tes mains ouvertes
- Eğer açık ellerine koyacak bir mesajım olsaydı
Ça dirait, j'ai changé cet été mais tu pourras pas en profiter
- Bu yaz değiştiğimi söyleyebilirim, ama tadını çıkaramazsın
C'est qu'après la fin que j'ai ouvert ma garde
- Bu sondan sonra gardiyanımı açtım mı
Faut-il ce genre de destin pour qu'on se regarde?
- Birbirlerine bak bize kader bu tür sürer?
C'est qu'après la fin que j'ai ouvert ma garde
- Bu sondan sonra gardiyanımı açtım mı
Faut-il ce genre de destin pour qu'on se regarde?
- Birbirlerine bak bize kader bu tür sürer?
Joueur je suis, douleur je fuis
- Ben bir oyuncuyum, acı çekiyorum, kaçıyorum
Je fus, j'étais
- Olmuştum
Suis pas, ce n'est plus
- Değilim, artık değil
Joueur je fus, douleur au mur
- Oyuncu ben, duvarda ağrı
Envie d'un puits
- Bir kuyu istiyorum
Tout ce que je fuis
- Kaçtığım her şey
Joueur je suis
- Ben oyuncu
Douleur je fuis
- Acı kaçıyorum
Joueur je fus
- Oyuncu ben
Douleur au mur
- Duvarda ağrı
C'est qu'après la fin que j'ai ouvert ma garde
- Bu sondan sonra gardiyanımı açtım mı
Faut-il ce genre de destin pour qu'on se regarde?
- Birbirlerine bak bize kader bu tür sürer?
C'est qu'après la fin que j'ai ouvert ma garde
- Bu sondan sonra gardiyanımı açtım mı
Faut-il ce genre de destin
- Bu tür bir kader gerekli mi
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Stéphane
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.