Steve Aoki Feat. BTS - Waste It On Me İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
You say love is messed up- Aşkın berbat olduğunu söylüyorsun.
You say that it don't work
- İşe yaramadığını söylüyorsun.
You don't wanna try, no, no
- Denemek istemezsin, hayır, hayır
(You don't wanna try, no, no)
- (Denemek istemezsin, hayır, hayır)
And baby, I'm no stranger
- Ve bebeğim, ben yabancı değilim
To heartbreak and the pain of
- Kırık kalbe ve acıya
Always being let go (always being let go)
- Her zaman bırakılmak (her zaman bırakılmak)
And I know there's no making this right, this right (this right)
- Ve bunu doğru yapmanın olmadığını biliyorum, bu doğru (bu doğru)
And I know there's no changing your mind, your mind (your mind)
- Ve biliyorum ki fikrini değiştirmek yok, zihnin (zihnin)
But we both found each other tonight, tonight (oh yeah)
- Ama ikimiz de bu gece birbirimizi bulduk, bu gece (oh evet)
So if love is nothing more than just a waste of your time
- Yani eğer aşk sadece zaman kaybından başka bir şey değilse
Waste it on me, waste it on me (waste it on me)
- Bana harca, bana harca (bana harca)
Tell me, why not waste it on me?
- Söylesene, neden bana harcamıyorsun?
Waste it on me (waste it on me)
- Bana harca (bana harca)
Baby, why not waste it on me?
- Bebeğim, neden benim için harcamıyorsun?
Waste it on me (waste it on me)
- Bana harca (bana harca)
Tell me, why not waste it on me?
- Söylesene, neden bana harcamıyorsun?
Waste it on me (waste it on me)
- Bana harca (bana harca)
So we don't gotta go there
- O yüzden oraya gitmek zorunda değiliz.
Past lovers and warfare
- Geçmiş aşıklar ve savaş
It's just you and me now (yeah, yeah)
- Şimdi sadece sen ve ben (Evet, Evet)
I don't know your secrets
- Ben sırlarını bilmiyorum
But I'll pick up the pieces
- Ama parçaları toplayacağım.
Pull you close to me now (yeah, yeah)
- Şimdi seni bana yaklaştır (Evet, Evet)
And I know there's no making this right, this right (yeah)
- Ve bunu doğru yapmanın olmadığını biliyorum, bu doğru (Evet)
And I know there's no changing your mind, your mind (oh)
- Ve biliyorum ki fikrini değiştirmek yok, zihnin (oh)
But we both found each other tonight, tonight (oh yeah)
- Ama ikimiz de bu gece birbirimizi bulduk, bu gece (oh evet)
So if love is nothing more than just a waste of your time
- Yani eğer aşk sadece zaman kaybından başka bir şey değilse
Waste it on me, waste it on me (waste it on me)
- Bana harca, bana harca (bana harca)
Tell me, why not waste it on me?
- Söylesene, neden bana harcamıyorsun?
Waste it on me (waste it on me)
- Bana harca (bana harca)
Baby, why not waste it on me?
- Bebeğim, neden benim için harcamıyorsun?
Waste it on me (waste it on me)
- Bana harca (bana harca)
Tell me, why not waste it on me?
- Söylesene, neden bana harcamıyorsun?
Waste it on me (waste it on me)
- Bana harca (bana harca)
Tell me why not?
- Söyle bana neden olmasın?
Yay (waste it on me)
- Yaşasın (bana harcayın)
Don't you think there must be a reason?
- Sence bir sebebi yok mudur?
Yeah, like we had our names
- Evet, isimlerimiz varmış gibi
Don't you think we got another season
- Sence başka bir sezonumuz yok mu
That come after spring?
- Bu bahar sonra gelir?
I wanna be your summer, I wanna be your wave
- Senin yazın olmak istiyorum, senin dalgan olmak istiyorum
Treat me like a comma, I'll take you to a new phrase
- Bana virgül gibi davran, seni yeni bir cümleye götüreceğim.
Yeah, come just eat me and throw me away
- Evet, gel beni ye ve çöpe at
If I'm not your taste, babe, waste
- Eğer senin zevkin değilsem, bebeğim, israf
Waste it on me
- Bana harcayın
And I know there's no making this right, this right (yeah)
- Ve bunu doğru yapmanın olmadığını biliyorum, bu doğru (Evet)
And I know there's no changing your mind, your mind (oh)
- Ve biliyorum ki fikrini değiştirmek yok, zihnin (oh)
But we both found each other tonight, tonight (oh, yeah)
- Ama ikimiz de bu gece birbirimizi bulduk, bu gece (oh, evet)
So if love is nothing more than just a waste of your time
- Yani eğer aşk sadece zaman kaybından başka bir şey değilse
Waste it on me, waste it on me (waste it on me)
- Bana harca, bana harca (bana harca)
Tell me, why not waste it on me?
- Söylesene, neden bana harcamıyorsun?
Waste it on me (waste it on me)
- Bana harca (bana harca)
Baby, why not waste it on me?
- Bebeğim, neden benim için harcamıyorsun?
Waste it on me (waste it on me)
- Bana harca (bana harca)
Tell me, why not waste it on me?
- Söylesene, neden bana harcamıyorsun?
Waste it on me (waste it on me)
- Bana harca (bana harca)
Tell me why not?
- Söyle bana neden olmasın?
(Why not waste it on me?)
- (Neden benim için harcamıyorsun?)
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Steve Aoki, BTS
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.