Still Fresh - MÊME SCÉNARIO Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Biggie Joe on the beat- Biggie Joe vuruşta
Oui
- Evet
Ouh, que passa
- Ooh, ne oldu
Où t'es passée
- Nereye gittin
J'ai pas vu tout ce que t'as promis (promis)
- Söz verdiğin her şeyi görmedim.
J'croyais que j'étais le premier
- İlk ben olduğumu sanıyordum.
T'façon j'y crois pas
- İnanmıyorum sana yol
Ou j'y crois plus
- Ya da daha fazlasına inanıyorum
Plus de larmes que de sourires
- Gülümsemeden daha çok gözyaşı
Même sans armes on s'fait souffrir
- Silahsız bile acı çektiririz.
Depuis je fais semblant de sourire
- Gülümsüyormuşum gibi davrandığımdan beri
J'ai vu sa vie, j'ai vu son vice
- Hayatını gördüm, ahlaksızlığını gördüm.
De l'amour à la haine ça va si vite
- Aşktan nefrete her şey çok hızlı gidiyor
Igo, y a qu'une seule vraie go sur dix
- Igo, on üzerinden sadece bir gerçek çıkış var.
Non, j'vais pas trouver de love fonce-dé dans la boîte de nuit
- Hayır, gece kulübünde aşk taşı bulamayacağım.
Elle me raconte sa vie, elle a bu, j'l'écoute à peine, j'm'ennuie (j'm'ennuie)
- Bana hayatını anlatıyor, içti, onu zar zor dinliyorum, sıkıldım (sıkıldım)
Yeah, c'est la même, c'est la même histoire
- Evet, aynı, aynı hikaye.
C'est le même, c'est le même scénario
- Aynı, aynı senaryo
C'est la même, c'est la même histoire
- Aynı, aynı hikaye.
C'est toujours le même, c'est le même scénario
- Hep aynı, hep aynı senaryo
Bébé, n'essaie pas d'me sauver
- Bebeğim, beni kurtarmaya çalışma.
Tu veux goûter ma vie, ses saveurs
- Hayatımı, lezzetlerini tatmak istiyorsun.
Ce qui a dans ma tête c'est savage
- Kafamdaki şey vahşi
Tu finiras par t'sauver
- Sonunda kendini kurtaracaksın.
Au départ, t'es à mes côtés
- Başlangıçta, sen benim yanımdasın
À l'arrivée, t'es de l'autre côté
- Varışta diğer taraftasın.
Ah c'est le même scénario
- Ah aynı senaryo
La vie est une tain-p, ce n'est rien
- Hayat bir tain-p, önemli değil
Depuis je fais semblant de sourire
- Gülümsüyormuşum gibi davrandığımdan beri
J'ai vu sa vie, j'ai vu son vice
- Hayatını gördüm, ahlaksızlığını gördüm.
De l'amour à la haine ça va si vite
- Aşktan nefrete her şey çok hızlı gidiyor
Igo, y a qu'une seule vraie go sur dix
- Igo, on üzerinden sadece bir gerçek çıkış var.
Non, j'vais pas trouver de love fonce-dé dans la boîte de nuit
- Hayır, gece kulübünde aşk taşı bulamayacağım.
Elle me raconte sa vie, elle a bu, j'l'écoute à peine, j'm'ennuie (j'm'ennuie)
- Bana hayatını anlatıyor, içti, onu zar zor dinliyorum, sıkıldım (sıkıldım)
Yeah, c'est la même, c'est la même histoire
- Evet, aynı, aynı hikaye.
C'est le même, c'est le même scénario
- Aynı, aynı senaryo
C'est la même, c'est la même histoire
- Aynı, aynı hikaye.
C'est toujours le même, c'est le même scénario
- Hep aynı, hep aynı senaryo
Bébé, n'essaie pas de me sauver
- Bebeğim, beni kurtarmaya çalışma.
Tu veux goûter ma vie, ses saveurs
- Hayatımı, lezzetlerini tatmak istiyorsun.
Ce qui a dans ma tête c'est savage
- Kafamdaki şey vahşi
Tu finiras par t'sauver
- Sonunda kendini kurtaracaksın.
Non, j'vais pas trouver de love fonce-dé dans la boîte de nuit
- Hayır, gece kulübünde aşk taşı bulamayacağım.
Elle me raconte sa vie, elle a bu, j'l'écoute à peine, j'm'ennuie (j'm'ennuie)
- Bana hayatını anlatıyor, içti, onu zar zor dinliyorum, sıkıldım (sıkıldım)
C'est la même, c'est la même histoire
- Aynı, aynı hikaye.
C'est le même, c'est le même scénario
- Aynı, aynı senaryo
C'est la même, c'est la même histoire
- Aynı, aynı hikaye.
C'est toujours le même, c'est le même scénario
- Hep aynı, hep aynı senaryo
C'est la même, c'est la même histoire (histoire)
- Aynı, aynı hikaye (hikaye)
C'est le même, c'est le même scénario (scénario)
- Aynı, aynı senaryo (senaryo)
C'est la même, c'est la même histoire (histoire)
- Aynı, aynı hikaye (hikaye)
C'est le même, c'est le même scénario, oui
- Aynı, aynı senaryo, Evet
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Still Fresh
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.