Sufjan Stevens - Fourth Of July İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
The evil, it spread like a fever ahead- Kötülük, önünde bir ateş gibi yayıldı
It was night when you died, my firefly
- Öldüğün geceydi ateş böceğim
What could I have said to raise you from the dead?
- Seni ölümden diriltmek için ne diyebilirdim ki?
Oh, could I be the sky on the fourth of July?
- Dördüncü Temmuz'da gökyüzü olabilir miyim?
Well, you do enough talk
- Yeterince konuşuyorsun.
My little hawk, why do you cry?
- Küçük şahinim, neden ağlıyorsun?
Tell me, what did you learn from the Tillamook burn?
- Söylesene Tillamook yanığından ne öğrendin?
Or the Fourth of July?
- Yoksa Dördüncü Temmuz mu?
We're all gonna die
- Hepimiz öleceğiz
Sitting at the bed with a halo at your head
- Kafanda bir halo ile yatakta oturmak
Was it all a disguise, like Junior High
- Hepsi Ortaokuldaki gibi kılık değiştirmiş miydi?
Where everything was fiction, future, and prediction
- Her şeyin kurgu, gelecek ve tahmin olduğu yer
Now where am I? My fading supply
- Şimdi Neredeyim ben? Solma kaynağım
Did you get enough love, my little dove?
- Yeterince sevgi gördün mü küçük güvercinim?
Why do you cry?
- Neden ağlıyorsun?
And I'm sorry I left, but it was for the best
- Ve ayrıldığım için üzgünüm ama en iyisi buydu.
Though it never felt right
- Yine de bunu hissettim değil
My little Versailles
- Benim küçük Versailles'ım
The hospital asked, "Should the body be cast?"
- Hastane, "Ceset atılmalı mı?"
Before I say goodbye, my star in the sky
- Hoşçakal demeden önce, gökyüzündeki yıldızım
Such a funny thought to wrap you up in cloth
- Seni kumaşa sarmak çok komik bir düşünce.
Do you find it all right, my dragonfly?
- İyi buldun mu yusufçuğum?
Shall we look at the moon, my little loon?
- Aya bakalım mı, küçük aylağım?
Why do you cry?
- Neden ağlıyorsun?
Make the most of your life, while it is rife
- Dolu olduğu sürece hayatınızdan en iyi şekilde yararlanın
While it is light
- Hafifken
Well, you do enough talk
- Yeterince konuşuyorsun.
My little hawk, why do you cry?
- Küçük şahinim, neden ağlıyorsun?
Tell me, what did you learn from the Tillamook burn?
- Söylesene Tillamook yanığından ne öğrendin?
Or the Fourth of July?
- Yoksa Dördüncü Temmuz mu?
We're all gonna die
- Hepimiz öleceğiz
We're all gonna die
- Hepimiz öleceğiz
We're all gonna die
- Hepimiz öleceğiz
We're all gonna die
- Hepimiz öleceğiz
We're all gonna die
- Hepimiz öleceğiz
We're all gonna die
- Hepimiz öleceğiz
We're all gonna die
- Hepimiz öleceğiz
We're all gonna die
- Hepimiz öleceğiz
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Sufjan Stevens
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.