Sufjan Stevens - Should Have Known Better İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
I should have known better- Daha iyi bilmeliydim
To see what I could see
- Ne görebileceğimi görmek için
My black shroud
- Siyah kefenim
Holding down my feelings
- Duygularımı bastırıyorum
A pillar for my enemies
- Düşmanlarım için bir sütun
I should have wrote a letter
- Bir mektup yazmalıydım.
And grieve what I happen to grieve
- Ve yas tut ne olur yas tut
My black shroud
- Siyah kefenim
I never trust my feelings
- Duygularıma asla güvenmem.
I waited for the remedy
- Çare için bekledim
When I was three, three maybe four
- Üç yaşımdayken, üç belki dört
She left us at that video store
- Bizi o video dükkanında bıraktı.
Oh, be my rest, be my fantasy
- Oh, benim dinlenme ol, benim fantezi ol
Oh, be my rest, be my fantasy
- Oh, benim dinlenme ol, benim fantezi ol
I'm light as a feather
- Bir tüy kadar hafifim
I'm bright as the Oregon breeze
- Oregon esintisi kadar parlakım
My black shroud
- Siyah kefenim
Frightened by my feelings
- Duygularımdan korktum
I only want to be a relief
- Sadece bir rahatlama olmak istiyorum
No, I'm not a go-getter
- Hayır, ben bir go-getter değilim
The demon had a spell on me
- İblisin üzerimde bir büyüsü vardı.
My black shroud
- Siyah kefenim
Captain of my feelings
- Duygularımın kaptanı
The only thing I want to believe
- İnanmak istediğim tek şey
When I was three, and free to explore
- Ben üç yaşındayken, ve keşfetmek için ücretsiz
I saw her face on the back of the door
- Kapının arkasında yüzünü gördüm.
Oh, be my rest, be my fantasy
- Oh, benim dinlenme ol, benim fantezi ol
Oh, be my rest, be my fantasy
- Oh, benim dinlenme ol, benim fantezi ol
I should have known better
- Daha iyi bilmeliydim
Nothing can be changed
- Hiçbir şey değiştirilemez
The past is still the past
- Geçmiş hala geçmiş
The bridge to nowhere
- Hiçbir yere köprü
I should have wrote a letter
- Bir mektup yazmalıydım.
Explaining what I feel, that empty feeling
- Ne hissettiğimi açıklamak, bu boş duygu
Don't back down, concentrate on seeing
- Geri çekilme, görmeye konsantre ol
The breakers in the bar, the neighbor's greeting
- Bardaki kırıcılar, komşunun selamı
My brother had a daughter
- Kardeşimin bir kızı vardı
The beauty that she brings, illumination
- Getirdiği güzellik, aydınlatma
Don't back down, there is nothing left
- Geri çekilme, geriye hiçbir şey kalmadı
The breakers in the bar, no reason to live
- Bardaki kırıcılar, yaşamak için bir sebep yok
I'm a fool in the fetter
- Ben pranga bir aptalım
Rose of Aaron's beard, where you can reach me
- Harun'un sakalının gülü, bana ulaşabileceğiniz yer
Don't back down, nothing can be changed
- Geri adım atmayın, hiçbir şey değiştirilemez
Cantilever bridge, the drunken sailor
- Konsol Köprüsü, sarhoş denizci
My brother had a daughter
- Kardeşimin bir kızı vardı
The beauty that she brings, illumination, illumination
- Getirdiği güzellik, aydınlatma, aydınlatma
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Sufjan Stevens
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.