Suzan & Freek - Dromen In Kleur Felemenkçe Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ik kijk om me heen en zie dezelfde straat- Etrafa bakıyorum ve aynı sokağı görüyorum.
Maar het voelt of er nu ineens een nieuw licht op staat
- Ama aniden üzerinde yeni bir ışık varmış gibi geliyor.
Heel m'n leven lang ging ik eraan voorbij
- Hayatım boyunca onu geçtim.
Maar wat ik al die tijd niet zag maak jij nu los in mij
- Ama bunca zamandır görmediğim şeyi şimdi içime salıyorsun.
Dat het hier zo mooi kan zijn
- Burası çok güzel olabilir.
Voel je het licht?
- Işığı hissedebiliyor musun?
Proef je de mist?
- Sisin tadına bakabilir misin?
Makkelijk gezegd dat het onwerkelijk is
- Gerçek dışı olduğunu söylemek kolay.
Maar het is echt
- Ama bu gerçek
Sinds jij er bent
- Oraya gittiğinden beri
Zie ik alles anders dan hoe ik het ken
- Her şeyi bildiğimden farklı görüyorum.
Hoop dat het nooit went
- Umarım hiç alışmazsın.
Want we dromеn in kleur
- Renkli hayal ediyoruz çünkü
Ik doe m'n ogen dicht, hеt voelt alsof ik vlieg
- Gözlerimi kapatıyorum, uçuyormuş gibi hissediyorum
En ik weet niet hoe het kan, maar het boeit me niet
- Nasıl olduğunu bilmiyorum ama umurumda değil.
En hoe je het ook noemt, ik wil het nooit meer kwijt
- Ne dersen de, bir daha asla kaybetmek istemiyorum.
Wat ik nu zie, wat ik hoor en voel, dat wil ik voor altijd
- Şimdi anlıyorum ne istediğimi, duyuyorum ve hissediyorum ne, bu sonsuza kadar böyle ...
Dat het hier zo mooi kan zijn
- Burası çok güzel olabilir.
Voel je het licht?
- Işığı hissedebiliyor musun?
Proef je de mist?
- Sisin tadına bakabilir misin?
Makkelijk gezegd dat het onwerkelijk is
- Gerçek dışı olduğunu söylemek kolay.
Maar het is echt
- Ama bu gerçek
Sinds jij er bent
- Oraya gittiğinden beri
Zie ik alles anders dan hoe ik het ken
- Her şeyi bildiğimden farklı görüyorum.
Hoop dat het nooit went
- Umarım hiç alışmazsın.
Want we dromen in kleur
- Renkli hayal ediyoruz çünkü
Alles lijkt mooier nu ik kijk met jou
- Her şey daha güzel görünüyor şimdi seninle bakıyorum
Voel je het licht?
- Işığı hissedebiliyor musun?
Proef je de mist?
- Sisin tadına bakabilir misin?
Makkelijk gezegd dat het onwerkelijk is
- Gerçek dışı olduğunu söylemek kolay.
Voel je het licht? (Voel je het licht?)
- Işığı hissedebiliyor musun? (Işığı hissediyor musun?)
Proef je de mist? (Proef je de mist?)
- Sisin tadına bakabilir misin? (Sisin tadına bakıyor musun?)
Sinds jij er bent (Sinds jij er bent)
- Orada olduğun için (orada olduğun için)
Hoop dat het nooit went (Hoop dat het nooit went)
- Umarım hiç alışmazsın (umarım hiç alışmazsın)
Want we dromen in kleur
- Renkli hayal ediyoruz çünkü
En het is voor het eerst dat dat gebeurt
- Ve bu başıma ilk defa
Want we dromen in kleur (Oeh)
- Çünkü renkli rüyalar görüyoruz (Oeh)
En het is voor het eerst dat dat gebeurt (Ey)
- Ve bu ilk defa oluyor (Ey)
Want we dromen in kleur
- Renkli hayal ediyoruz çünkü
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Suzan, Freek
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.