T. Danny Feat. Nagy Bogi - Add Nekem Macarca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Minek az a szív, ha nem használod?- Kullanmazsan kalbin nesi var?
Add nekem, amíg te nem sajnálod
- Üzgün değilken bana ver.
Segíthetnék rajtad, hogyha hagynád
- İzin verirsen sana yardım edebilirim.
Ha hagynád
- Eğer izin verirsen
Te mégis inkább hagyod, hadd fájjon
- Daha doğrusu izin verdin acı
De nekem is fáj, hiszen sajnálom
- Ama bu beni de incitiyor, çünkü üzgünüm.
Segíthetnék rajtad, hogyha hagynád
- İzin verirsen sana yardım edebilirim.
De sose adod oda már
- Ama asla bana ver
Nem hagyom magamat, miért is hagynám?
- Kendimi bırakmıyorum, neden bırakayım ki?
Hallgasd meg pár dalom, ha kíváncsi vagy rám
- Beni dinlemek istiyorsan bazı şarkılarımı dinle.
Meglátod majd, miért magányos az én fajtám
- Benim türümün neden yalnız olduğunu göreceksin.
És hogy nem szándékosan vagyok rossz
- Ve bilerek kötü olmadığımı
Csak ez a szakmám
- Bu sadece benim mesleğim.
Folyton próbálsz megváltoztatni, de nem megy
- Sürekli beni değiştirmeye çalışıyorsun ama değiştiremezsin.
Ezért menekültem előled, csak hogy ne szenvedj
- Bu yüzden senden kaçtım, sadece acı çekmemen için
Nem vagyok jó ember, ezért kell elengedj
- Ben iyi bir insan değilim, bu yüzden gitmeme izin vermelisin.
De ha elmész, helyetted
- Ama sen gidersen, senin yerine
Nem tudom, hogy mikor lesz egy
- Ne olacak bilmiyorum
Olyan lány, kinek megfogadnám
- Bahse gireceğim türden bir kız.
Hogy érte változok
- Onun için değiştiğimi
És hogy találnék új szívet
- Yeni bir kalp nasıl bulunur
Mikor még egyet gyászolok?
- Bir kez daha yas tuttuğumda mı?
Most is úgy érzem magamat, mint a vándorok
- Hala Gezgin gibi hissediyorum.
Messzire visznek el a zongora és a lábdobok
- Piyano ve ayak davulları seni çok uzağa götürecek.
Sajnálom, de elmondtam már neked ezerszer
- Üzgünüm ama sana binlerce kez söyledim.
Szívtelen vagyok, és nem lehetsz rá te az ellenszer
- Ben kalpsizim ve sen panzehir olamazsın.
Sajnálom, hogy nem tudtam megbízni benned, mer'
- Sana güvenemediğim için üzgünüm, çünkü
Nem hittem, hogy neked a szerelmem kell
- Aşkımı istediğini sanmıyordum.
Minek az a szív, ha nem használod?
- Kullanmazsan kalbin nesi var?
Add nekem, amíg te nem sajnálod
- Üzgün değilken bana ver.
Segíthetnék rajtad, hogyha hagynád
- İzin verirsen sana yardım edebilirim.
Ha hagynád
- Eğer izin verirsen
De mégis inkább hagyod, hadd fájjon
- Ama yine de acımasına izin vermeyi tercih edersin.
De nekem is fáj, hiszen sajnálom
- Ama bu beni de incitiyor, çünkü üzgünüm.
Segíthetnék rajtad, hogyha hagynád
- İzin verirsen sana yardım edebilirim.
De sose adod oda már
- Ama asla bana ver
Mondd, miért küzdesz ezek után értem?
- Söylesene, neden şimdi benim için savaşıyorsun?
Nem vigyáztam rád úgy, pedig megígértem
- Sana söz verdiğim gibi bakmadım.
Pontosan az lettem, amit elítéltem
- Tam olarak kınadığım şey oldum.
Elhibázom, helyrehozom, aztán megismétlem
- Özlüyorum, düzeltiyorum ve tekrar ediyorum
Fáj, hogy kellett ennyi évig várnom
- Bunca yıl beklemek canımı yakıyor.
Fáj, hogy így szeretek valakit, de mégis bántom
- Böyle birini sevmek acıtıyor ama yine de incitiyor
Szar emberré váltam
- Boktan bir adam oldum
Ez a tanulságom
- Bu benim dersim
De tudnod kell
- Ama bilmek gerekir
Hogy őszinte volt minden hazugságom
- Tüm yalanlarımın dürüst olduğunu
Az élet sokat adott, közben el is vett
- Hayat çok şey verdi, oysa aldı
Mondtam, hogy nem tudsz megmenteni
- Beni kurtaramayacağını söylemiştim.
És látod nem is ment
- Ve hiç gitmedi bakın
Te fent érzed magadat jól, én pedig lent
- Orada iyi hissediyorum ve iyi hissediyorum
Az életem egy film, és tudom jól
- Hayatım bir film ve bunu biliyorum.
Hogy nem lesz happy end
- Mutlu sonun olmayacağını
Megtanultam, a szerelem nem lesz soha fair
- Aşkın asla adil olmayacağını öğrendim.
De a tied úgy hatott rám, mint egy csodaszer
- Ama seninki bana her derde deva gibi davrandı.
Legyen hát, a szívem utoljára fogadd el
- Öyle olsun, kalbimi son kez al
Kérlek, mutasd meg, szeretni hogyan kell
- Lütfen bana nasıl sevileceğini göster
Minek az a szív, ha nem használod?
- Kullanmazsan kalbin nesi var?
Add nekem, amíg te nem sajnálod
- Üzgün değilken bana ver.
Segíthetnék rajtad, hogyha hagynád
- İzin verirsen sana yardım edebilirim.
Ha hagynád
- Eğer izin verirsen
De mégis inkább hagyod, hadd fájjon
- Ama yine de acımasına izin vermeyi tercih edersin.
De nekem is fáj, hiszen sajnálom
- Ama bu beni de incitiyor, çünkü üzgünüm.
Segíthetnék rajtad, hogyha hagynád
- İzin verirsen sana yardım edebilirim.
De sose adod oda már
- Ama asla bana ver
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- T. Danny, Nagy Bogi
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.