Tayc - Dis moi comment. Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Dis-moi comment, dis-moi comment, dis-moi comment?- Nasıl olduğunu söyle, nasıl olduğunu söyle, nasıl olduğunu söyle?
You love
- Seversin
Dis-moi comment, dis-moi comment, dis-moi comment?
- Nasıl olduğunu söyle, nasıl olduğunu söyle, nasıl olduğunu söyle?
Tayc de Tayc (Uh)
- Tayc'dan Tayc (Uh)
J'essaie de te haïr oui, mais tout me ramène à toi
- Senden nefret etmeye çalışıyorum evet, ama her şey beni sana geri getiriyor
Tu m'as fais voir le pire, mais je ne vis pas mieux sans toi, non
- En kötüsünü görmemi sağladın, ama sensiz daha iyi yaşamıyorum, hayır
Je veux tellement te fuir, je veux savoir sourire sans toi, non
- Senden çok kaçmak istiyorum, sensiz nasıl gülümseyeceğimi bilmek istiyorum, hayır
Dis-moi comment te résister, dis-le moi? (Dis-moi comment)
- Sana nasıl direneceğimi söyle, söyle bana? (Bana nasıl olduğunu söyle)
Dis-moi comment, dis-moi comment, dis-moi comment? (Oh, yeah)
- Nasıl olduğunu söyle, nasıl olduğunu söyle, nasıl olduğunu söyle? (Oh, evet)
Oh, dis-moi comment, dis-moi comment, dis-moi comment? (Oh, yeah)
- Oh, nasıl olduğunu söyle, nasıl olduğunu söyle, nasıl olduğunu söyle? (Oh, evet)
Oh, dis-moi comment, dis-moi comment, dis-moi commеnt? (Oh, yeah)
- Oh, nasıl olduğunu söyle, nasıl olduğunu söyle, nasıl olduğunu söyle? (Oh, evet)
Oh, dis-moi comment, dis-moi comment, dis-moi commеnt? (Oh, yeah, eh, yeah)
- Oh, nasıl olduğunu söyle, nasıl olduğunu söyle, nasıl olduğunu söyle? (Oh, evet, eh, Evet)
Rien est aussi puissant qu'une douleur qui n'veut pas s'estomper, yeah
- Hiçbir şey solmak istemeyen bir acı kadar güçlü değildir, Evet
J'ai encore mal et aucunes de mes plaies ne veut cicatriser, yeah (Eh)
- Hala acıyorum ve yaralarımın hiçbiri iyileşmek istemiyor, Evet (Eh)
Et j'ai même revu mes larmes, elles m'avaient pas manquées (Han)
- Ve gözyaşlarımı tekrar gördüm, beni özlemediler (Han)
J'suis tout seul, mais avec toi aussi j'étais tout seul
- Yapayalnızım, ama seninle de yapayalnızdım
J'sais même plus combien de fois j't'ai détesté (Bouh)
- Senden kaç kez nefret ettiğimi bile biliyorum (Bouh)
Combien de fois mon statut d'homme tu l'as mis à terre
- Bir erkek olarak kaç kez statümü düşürdün
Tu sais comment agir pour m'faire rester (Bouh, bouh, bouh)
- Kalmamı sağlamak için nasıl davranacağımı biliyorsun (bouh, bouh, bouh)
On s'fait aussi bien l'amour qu'on se fait la guerre
- Hem sevişiyoruz hem de savaşıyoruz
Ouh, ouh, ton love, yeah
- Ooh, ooh, aşkın, Evet
Et j'suis condamné à rester ton love, yeah
- Ve ben senin aşkın olmaya mahkumum, Evet
J'ai fait de toi ma love, yeah
- Aşkım sana yaptım, Evet
Et t'es condamnée à rester ma love, yeah
- Ve sen benim aşkım olmaya mahkumsun, Evet
(Dis-moi comment, na, na?)
- (Bana nasıl olduğunu söyle, na, na?)
J'essaie de te haïr oui, mais tout me ramène à toi
- Senden nefret etmeye çalışıyorum evet, ama her şey beni sana geri getiriyor
Tu m'as fais voir le pire, mais je ne vis pas mieux sans toi, non
- En kötüsünü görmemi sağladın, ama sensiz daha iyi yaşamıyorum, hayır
Je veux tellement te fuir, je veux savoir sourire sans toi, non
- Senden çok kaçmak istiyorum, sensiz nasıl gülümseyeceğimi bilmek istiyorum, hayır
Dis-moi comment te résister, dis-le moi? (Dis-moi comment)
- Sana nasıl direneceğimi söyle, söyle bana? (Bana nasıl olduğunu söyle)
Dis-moi comment, dis-moi comment, dis-moi comment? (Oh, yeah)
- Nasıl olduğunu söyle, nasıl olduğunu söyle, nasıl olduğunu söyle? (Oh, evet)
Oh, dis-moi comment, dis-moi comment, dis-moi comment? (Oh, yeah)
- Oh, nasıl olduğunu söyle, nasıl olduğunu söyle, nasıl olduğunu söyle? (Oh, evet)
Oh, dis-moi comment, dis-moi comment, dis-moi comment? (Oh, yeah)
- Oh, nasıl olduğunu söyle, nasıl olduğunu söyle, nasıl olduğunu söyle? (Oh, evet)
Oh, dis-moi comment, dis-moi comment, dis-moi comment? (Oh, yeah, eh, yeah)
- Oh, nasıl olduğunu söyle, nasıl olduğunu söyle, nasıl olduğunu söyle? (Oh, evet, eh, Evet)
Rien n'est aussi douleureux qu'un vide qui n'veut plus se combler (You love, yeah)
- Hiçbir şey artık kendini doldurmak istemeyen bir boşluk kadar acı verici değildir (seviyorsun, Evet).
J'me vois pas recommencer une histoire après tout c'qu'on a fondé (Tout c'qu'on a fondé, yeah, yeah)
- Kurduğumuz her şeyden sonra kendimi tekrar bir hikaye başlattığımı göremiyorum (kurduğumuz her şey, Evet, Evet)
Et oui, j'ai menti, moi le temps ne m'a pas réparé
- Ve evet, yalan söyledim, zamanım beni düzeltmedi
J'me sens mal, mais avec toi aussi j'étais si mal, yeah, yeah
- Kendimi kötü hissediyorum, ama seninle de çok kötüydüm, Evet, Evet
J'sais même plus combien de fois j't'ai détesté (Oui)
- Senden kaç kez nefret ettiğimi bile biliyorum (Evet).
Combien de fois mon statut d'homme tu l'as mis à terre (Oui, oui)
- Onu bir erkek olarak kaç kez indirdin (Evet, Evet)
Tu sais comment agir pour m'faire rester (Ouh, ouh)
- Kalmamı sağlamak için nasıl davranacağımı biliyorsun (Ooh, ooh)
On s'fait aussi bien l'amour qu'on se fait la guerre
- Hem sevişiyoruz hem de savaşıyoruz
Ouh, ouh, ton love, yeah
- Ooh, ooh, aşkın, Evet
Et j'suis condamné à rester ton love, yeah (Condamné à rester ton love)
- Ve ben senin aşkın olmaya mahkumum, Evet (senin aşkın olmaya mahkum)
J'ai fait de toi ma love, yeah
- Aşkım sana yaptım, Evet
Et t'es condamnée à rester ma love, yeah
- Ve sen benim aşkım olmaya mahkumsun, Evet
(Dis-moi comment, yeah?)
- (Bana nasıl olduğunu söyle, tamam mı?)
J'essaie de te haïr oui, mais tout me ramène à toi (A toi)
- Senden nefret etmeye çalışıyorum evet, ama her şey beni sana geri getiriyor (sana)
Tu m'as fais voir le pire, mais je ne vis pas mieux sans toi (Ouh)
- Bana en kötüsünü gösterdin, ama sensiz daha iyi yaşamıyorum (Ooh)
Je veux tellement te fuir, je veux savoir sourire sans toi (Yeah, yeah, na, na, na)
- Senden çok kaçmak istiyorum, sensiz nasıl gülümseyeceğimi bilmek istiyorum (Evet, Evet, na, na, na)
Dis-moi comment te résister, dis-le moi? (Dis-moi comment)
- Sana nasıl direneceğimi söyle, söyle bana? (Bana nasıl olduğunu söyle)
Dis-moi comment, dis-moi comment, dis-moi comment? (Oh, yeah)
- Nasıl olduğunu söyle, nasıl olduğunu söyle, nasıl olduğunu söyle? (Oh, evet)
Oh, dis-moi comment, dis-moi comment, dis-moi comment? (Oh, yeah)
- Oh, nasıl olduğunu söyle, nasıl olduğunu söyle, nasıl olduğunu söyle? (Oh, evet)
Oh, dis-moi comment, dis-moi comment, dis-moi comment? (Oh, yeah)
- Oh, nasıl olduğunu söyle, nasıl olduğunu söyle, nasıl olduğunu söyle? (Oh, evet)
Oh, dis-moi comment, dis-moi comment, dis-moi comment?
- Oh, nasıl olduğunu söyle, nasıl olduğunu söyle, nasıl olduğunu söyle?
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Tayc
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.