Taylor Swift - august İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Salt air, and the rust on your door- Tuzlu hava ve kapındaki pas
I never needed anything more
- Daha fazla bir şeye ihtiyacım olmadı.
Whispers of "Are you sure?"
- Bu "fısıltılar emin misin?"
"Never have I ever before"
- "Hiç Yok"
But I can see us lost in the memory
- Ama hafızamızda kaybolduğumuzu görebiliyorum.
August slipped away into a moment in time
- August bir anda kayıp gitti
'Cause it was never mine
- Çünkü asla benim olmadı.
And I can see us twisted in bedsheets
- Ve çarşafların içinde büküldüğümüzü görebiliyorum.
August sipped away like a bottle of wine
- August bir şişe şarap gibi yudumladı
'Cause you were never mine
- Çünkü sen asla benim olmadın.
Your back beneath the sun
- Güneşin altında sırtın
Wishin' I could write my name on it
- Keşke üzerine adımı yazabilseydim.
Will you call when you're back at school?
- Okula döndüğünde arayacak mısın?
I remember thinkin' I had you
- Sana sahip olduğumu düşündüğümü hatırlıyorum.
But I can see us lost in the memory
- Ama hafızamızda kaybolduğumuzu görebiliyorum.
August slipped away into a moment in time
- August bir anda kayıp gitti
'Cause it was never mine
- Çünkü asla benim olmadı.
And I can see us twisted in bedsheets
- Ve çarşafların içinde büküldüğümüzü görebiliyorum.
August sipped away like a bottle of wine
- August bir şişe şarap gibi yudumladı
'Cause you were never mine
- Çünkü sen asla benim olmadın.
Back when we were still changin' for the better
- Biz hala iyiye doğru değişirken
Wanting was enough
- İstemek yeterliydi
For me, it was enough
- Benim için yeterli oldu
To live for the hope of it all
- Her şeyin umudu için yaşamak
Cancel plans just in case you'd call
- Her ihtimale karşı planları iptal et.
And say, "Meet me behind the mall"
- "Alışveriş merkezinin arkasında buluşalım" de.
So much for summer love and saying "us"
- Yaz aşkı ve"biz" demek için çok fazla
'Cause you weren't mine to lose
- Çünkü kaybedecek benim değildin.
You weren't mine to lose, no
- Kaybedecek benim değildin, hayır
But I can see us lost in the memory
- Ama hafızamızda kaybolduğumuzu görebiliyorum.
August slipped away into a moment in time
- August bir anda kayıp gitti
'Cause it was never mine
- Çünkü asla benim olmadı.
And I can see us twisted in bedsheets
- Ve çarşafların içinde büküldüğümüzü görebiliyorum.
August sipped away like a bottle of wine
- August bir şişe şarap gibi yudumladı
'Cause you were never mine
- Çünkü sen asla benim olmadın.
'Cause you were never mine, never mine
- Çünkü sen asla benim olmadın, asla benim olmadın
But do you remember?
- Ama hatırlıyor musun?
Remember when I pulled up and said, "Get in the car"
- Kenara çekilip, "arabaya bin"dediğimi hatırlıyor musun?
And then canceled my plans just in case you'd call?
- Sonra da ararsın diye planlarımı iptal mi ettin?
Back when I was livin' for the hope of it all, for the hope of it all
- Geri umuduyla yaşamak beni ben yapan, umut için tüm
"Meet me behind the mall"
- "Alışveriş merkezinin arkasında buluşalım."
(Remember when I pulled up and said, "Get in the car")
- (Yukarı çekilip "arabaya bin" dediğimi hatırla)
(And then canceled my plans just in case you'd call?)
- (Ve sonra her ihtimale karşı planlarımı iptal ettin mi?)
(Back when I was livin' for the hope of it all, for the hope of it all)
- (Her şeyin umudu için yaşarken, her şeyin umudu için)
("Meet me behind the mall")
- ("Alışveriş merkezinin arkasında buluşalım")
Remember when I pulled up and said, "Get in the car"
- Kenara çekilip, "arabaya bin"dediğimi hatırlıyor musun?
And then canceled my plans just in case you'd call?
- Sonra da ararsın diye planlarımı iptal mi ettin?
Back when I was livin' for the hope of it all (For the hope of it all)
- Her şeyin umudu için yaşarken (her şeyin umudu için)
For the hope of it all
- Her şeyin umudu için
For the hope of it all
- Her şeyin umudu için
(For the hope of it all)
- (Her şeyin umudu için)
(For the hope of it all)
- (Her şeyin umudu için)
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Taylor Swift
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.