The Burning Hell - F**k The Government, I Love You İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
We met at the New Years Party of my vegetarian friend.- Vejeteryan arkadaşımın Yeni Yıl Partisinde tanıştık.
I said I was studying English, I told you I was in a band
- İngilizce öğreniyorum dedim, sana bir grupta olduğumu söyledim.
I asked what the band was called, I said it's called The Burning Hell
- Grubun adını sordum, adı Yanan Cehennem dedim.
I said I've never heard of you, I said that's probably just as well
- Seni hiç duymadığımı söyledim, muhtemelen bu kadar iyi dedim.
Just to make conversation I told you about a dream I had in which Jean Baudrillard was rapping with Public Enemy
- Sadece konuşmak için Jean Baudrillard'ın Public Enemy ile rap yaptığı bir rüyadan bahsetmiştim.
Shouting "don't believe the hyperreal" with Flava Flav and Chuck D
- Flava Flav ve Chuck D ile "hiperreale inanma" diye bağırmak
And I said I think we might have a lot in common then, possibly,
- Ve o zaman çok ortak noktamız olabileceğini düşündüğümü söyledim, muhtemelen,
Because I'm also a musician and also a student of hip-hoposophy
- Çünkü ben aynı zamanda bir müzisyenim ve aynı zamanda bir hip-hopofi öğrencisiyim
You mentioned you used to play the clarinet in high school in the early years of the millennium when you were young
- Küçükken binyılın ilk yıllarında lisede klarnet çaldığını söylemiştin.
And you said you're hired, the pay is negligible, and the tour starts next month
- İşe alındığını, maaşın önemsiz olduğunu ve turun gelecek ay başlayacağını söylemiştin.
You asked what I was working on, I said I'm writing an album of love songs
- Ne üzerinde çalıştığımı sordun, aşk şarkılarından oluşan bir albüm yazıyorum dedim.
I laughed and said love songs are dumb, and I said oh yeah, wait til you hear these ones
- Güldüm ve aşk şarkılarının aptalca olduğunu söyledim ve oh evet, bunları duyana kadar bekle dedim
Pass the wine, fuck the government, I love you
- Şarabı uzat, hükümeti siktir et, seni seviyorum
Three statements overheard at once in the crowded room
- Kalabalık odada aynı anda üç ifade duyuldu
But I could not be sure which one had come from you
- Ama hangisinin senden geldiğinden emin olamadım.
So I passed you the wine and said yes, fuck the government, I love you too.
- Ben de sana şarabı uzattım ve evet dedim, hükümeti siktir et, ben de seni seviyorum.
Though neither of us are accomplished dancers we danced a little bit
- İkimiz de başarılı dansçılar olmasak da biraz dans ettik.
My vegetarian friend was playing the hits of Will Smith, and we got jiggy with it
- Vejeteryan arkadaşım Will Smith'in hitlerini çalıyordu ve biz de onunla dalga geçtik
There on the dance floor, the living room dance floor, that's when it happened
- Orada dans pistinde, oturma odasındaki dans pistinde, işte o zaman oldu
You stole my heart, I stole a kiss, we stole someone else's gin by accident
- Sen kalbimi çaldın, ben bir öpücük çaldım, kazara başkasının cinini çaldık
At some point we got cornered by an amateur poet neither of us knew
- Bir ara amatör bir şair tarafından köşeye sıkıştırıldık ikimiz de bilmiyorduk.
Either he had no one else to talk to or just couldn't pick up simple social cues
- Ya konuşacak başka kimsesi yoktu ya da sadece basit sosyal ipuçlarını alamadı
Step by step we backed away until we backed up all the way into the bathroom together
- Adım adım geri çekildik ta ki birlikte banyoya girene kadar.
We told the poet that we always go together ‘cause that's what happens when you've been dating forever
- Şaire hep birlikte gittiğimizi söyledik çünkü sonsuza dek çıktığın zaman böyle olur.
We stayed in there for ages hoping the amateur poet would go, it was awkward
- Amatör şairin gideceğini umarak yıllarca orada kaldık, garipti.
We came out and found he'd discovered someone else to bother,
- Dışarı çıktık ve rahatsız edecek başka birini bulduğunu gördük.,
And suddenly it was midnight and auld lang syne time and countdowns and gratuitous public making out
- Ve aniden gece yarısıydı ve auld lang syne zamanı ve geri sayımlar ve karşılıksız halk öpüşüyordu
And we started shouting because everyone else was shouting and isn't it fun to shout?
- Bağırmaya başladık çünkü herkes bağırıyordu ve bağırmak eğlenceli değil mi?
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- The Burning Hell
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.