The Divine Comedy - The Best Mistakes İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
I've thumbed the dog-eared pages of my paperback life- Ciltsiz hayatımın köpek kulaklı sayfalarını parmakladım.
Re-read confusing passages that never worked out right
- Asla doğru çalışmayan kafa karıştırıcı pasajları tekrar okuyun
All the muddles and miscommunications that landed me here
- Beni buraya getiren tüm karışıklıklar ve iletişimsizlikler
All the fights and late night conversations
- Bütün kavgalar ve gece sohbetleri
All the wasted tears
- Tüm boşa harcanan gözyaşları
Well I have made my fair share of mistakes
- Hatalardan payımı aldım.
I'm not an angel, but then again I'm no fake
- Ben bir melek değilim, ama yine de sahte değilim
And I don't regret a single day
- Ve tek bir gün bile pişman değilim
They were the best mistakes I've ever made
- Yaptığım en iyi hatalardı.
(Best mistakes I've ever made)
- (Yaptığım en iyi hatalar)
I've tried to throw the past out
- Geçmişi çöpe atmaya çalıştım.
I've tried to shed my skin (Shed my skin)
- Derimi dökmeye çalıştım (Derimi dökmeye)
But the days go by so fast now
- Ama o kadar çabuk günler geçiyor
I kind of like remembering
- Hatırlamaktan hoşlanıyorum.
The young man sitting at the station in a world of his own
- İstasyonda kendi dünyasında oturan genç adam
The new sound, the overnight sensation
- Yeni ses, gece hissi
Flying so high that I couldn't let go
- O kadar yükseğe uçtum ki bırakamadım
Well I have made my fair share of mistakes
- Hatalardan payımı aldım.
I'm not an angel, but then again I'm no fake
- Ben bir melek değilim, ama yine de sahte değilim
And I don't regret a single day
- Ve tek bir gün bile pişman değilim
They were the best mistakes I've ever made
- Yaptığım en iyi hatalardı.
They were the best mistakes I've ever made
- Yaptığım en iyi hatalardı.
I did my time on the merry-go-round
- Zamanımı atlı karıncada geçirdim.
And if I had to choose between then and now
- Ve eğer o zaman ve şimdi arasında seçim yapmak zorunda olsaydım
I'd choose now
- Şimdi seçerdim.
All the muddles and miscommunications that landed me here
- Beni buraya getiren tüm karışıklıklar ve iletişimsizlikler
All the fights and late night conversations
- Bütün kavgalar ve gece sohbetleri
All the wasted tears
- Tüm boşa harcanan gözyaşları
Well I have made my fair share of mistakes
- Hatalardan payımı aldım.
I'm not an angel, but then again I'm no fake (Wasted tears)
- Ben bir melek değilim, ama yine de sahte değilim (Boşa harcanan gözyaşları)
And I don't regret a single day
- Ve tek bir gün bile pişman değilim
They were the best mistakes I've ever made
- Yaptığım en iyi hatalardı.
Well I have made my fair share of mistakes
- Hatalardan payımı aldım.
I've been a poet, a preacher, a fool, and a rake
- Bir şair, bir vaiz, bir aptal ve bir tırmık oldum
And I don't regret a single day
- Ve tek bir gün bile pişman değilim
They were the best mistakes I've ever made
- Yaptığım en iyi hatalardı.
(Best mistakes I've ever made)
- (Yaptığım en iyi hatalar)
They were the best mistakes I've ever made
- Yaptığım en iyi hatalardı.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- The Divine Comedy
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.