The Doors - The End İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
This is the end, beautiful friend- Bu son, güzel dostum
This is the end, my only friend
- Bu son, tek arkadaşım
The end of our elaborate plans
- Ayrıntılı planlarımızın sonu
The end of everything that stands
- Duran her şeyin sonu
The end
- Son
No safety or surprise
- Güvenlik veya sürpriz yok
The end
- Son
I'll never look into your eyes again
- Bir daha asla gözlerinin içine bakmayacağım.
Can you picture what will be?
- Ne olacağını hayal edebiliyor musun?
So limitless and free
- Çok sınırsız ve özgür
Desperately in need of some stranger's hand
- Umutsuzca bir yabancının eline ihtiyacı var.
In a desperate land
- Umutsuz bir ülkede
Lost in a Roman wilderness of pain
- Acının Roma çölünde kayboldum
And all the children are insane
- Ve bütün çocuklar deli
All the children are insane
- Bütün çocuklar deli
Waiting for the summer rain
- Yaz yağmurunu bekliyorum
There's danger on the edge of town
- Şehrin kenarında tehlike var.
Ride the king's highway
- Kralın otoyoluna bin
Weird scenes inside the gold mine
- Altın madeninin içindeki garip sahneler
Ride the highway West, baby
- Batı otoyoluna bin bebeğim.
Ride the snake
- Yılana bin
Ride the snake
- Yılana bin
To the lake
- Göle
The ancient lake, baby
- Eski göl bebeğim.
The snake is long
- Yılan uzun
Seven miles
- Yedi mil
Ride the snake
- Yılana bin
He's old
- O yaşlı
And his skin is cold
- Ve teni soğuk
The West is the best
- Batı en iyisidir
The West is the best
- Batı en iyisidir
Get here and we'll do the rest
- Buraya gel gerisini biz hallederiz
The blue bus is calling us
- Mavi otobüs bizi arıyor.
The blue bus is calling us
- Mavi otobüs bizi arıyor.
Driver, where are you taking us?
- Bizi nereye götürüyorsun sürücü,?
The killer awoke before dawn
- Katil şafaktan önce uyandı.
He put his boots on
- Çizmelerini koydu
He took a face from the ancient gallery
- Eski galeriden bir yüz aldı.
And he walked on down the hall
- Ve koridorun sonunda yürüdü.
He went into the room where his sister lived
- Kız kardeşinin yaşadığı odaya girdi.
And then he paid a visit to his brother
- Sonra kardeşini ziyaret etti.
And then he, he walked on down the hallway
- Ve sonra o, sonra koridora doğru yürüdü
And he came to a door
- Ve bir kapıya geldi
And he looked inside
- Ve içine baktı
"Father?"
- "Baba?"
"Yes, son?"
- "Evet, oğlum?"
"I want to kill you"
- "Seni öldürmek istiyorum"
"Mother, I want to..."
- "Anne, gitmek istiyorum..."
Come on, yeah
- Hadi, evet
Come on, baby, take a chance with us
- Hadi bebeğim, bizimle bir şans yakala.
Come on, baby, take a chance with us
- Hadi bebeğim, bizimle bir şans yakala.
Come on, baby, take a chance with us
- Hadi bebeğim, bizimle bir şans yakala.
And meet me at the back of the blue bus
- Mavi otobüsün arkasında buluşalım.
Doin' a blue rock on a blue bus
- Mavi bir otobüste mavi bir kaya yapmak
Doin' a blue rock, c'mon yeah!
- Mavi bir taş yapıyorum, hadi ama!
Fuck, fuck-ah, yeah
- Siktir, siktir-ah, evet
Fuck, fuck
- Siktir, siktir
Fuck, fuck
- Siktir, siktir
Fuck, fuck, fuck, yeah
- Siktir, siktir, siktir, evet
C'mon baby, c'mon
- Hadi bebeğim, hadi
Fuck me baby, fuck yeah
- Beni bebeğim, Evet amına koyayım LAN
Fuck, fuck, fuck, fuck, yeah!
- Siktir, siktir, siktir, siktir, Evet!
Fuck, yeah! C'mon baby
- Siktir, evet! Hadi bebeğim
Fuck me baby, fuck, fuck yeah
- Sik beni bebeğim, sik, sik evet
Whoa, whoa, yeah, fuck, yeah
- Vay, vay, evet, siktir, evet
C'mon, yeah
- Hadi, evet
Alright
- Peki
Kill, kill, kill, kill, kill...
- Öldürmek, öldürmek, öldürmek, öldürmek, öldürmek...
This is the end, beautiful friend
- Bu son, güzel dostum
This is the end, my only friend
- Bu son, tek arkadaşım
The end
- Son
It hurts to set you free
- Seni özgür bırakmak acıtıyor.
But you'll never follow me
- Ama beni asla takip etmeyeceksin.
The end of laughter and soft lies
- Kahkahaların ve yumuşak yalanların sonu
The end of nights we tried to die
- Ölmeye çalıştığımız gecelerin sonu
This is the end
- Bu sonu
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- The Doors
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.