I'm tryna put you in the worst mood, ah
- Seni en kötü ruh haline sokmaya çalışıyorum, ah
P1 cleaner than your church shoes, ah
- P1 kilise ayakkabılarından daha temiz, ah
Milli point two just to hurt you, ah
- Milli nokta iki sadece seni incitmek için, ah
All red Lamb' just to tease you, ah
- Tüm kırmızı Kuzu ' sadece seni kızdırmak için, ah
None of these toys on lease too, ah
- Bu oyuncakların hiçbiri de kiralanmıyor, ah
Made your whole year in a week too, yah
- Bir hafta içinde bütün bir yıl yaptı, yah
Main bitch out your league too, ah
- Senin ligin dışında ana kaltak, ah
Side bitch out of your league too, ah
- Senin ligin dışında yan kaltak, ah
House so empty, need a centerpiece
- Ev çok boş, bir merkez parçasına ihtiyacım var
20 racks a table cut from ebony
- 20 raflar abanoz kesilmiş bir tablo
Cut that ivory into skinny pieces
- Bu Fildişi sıska parçalar halinde kesin
Then she clean it with her face man I love my baby
- Sonra o temiz o ile ona yüz adam ben aşk benim bebek
You talking money, need a hearing aid
- Para konuşuyor, sağır
You talking bout me, I don't see the shade
- Benimle konuşuyorsun, gölgeyi göremiyorum.
Switch up my style, I take any lane
- Tarzımı değiştir, herhangi bir şeride giriyorum
I switch up my cup, I kill any pain
- Bardağımı değiştiriyorum, herhangi bir acıyı öldürüyorum
Look what you've done
- Ne yaptığına bir bak
I'm a motherfuckin' starboy
- Ben lanet bir starboy'um.
Look what you've done
- Ne yaptığına bir bak
I'm a motherfuckin' starboy
- Ben lanet bir starboy'um.
Every day a nigga try to test me, ah
- Her gün bir zenci beni test etmeye çalışıyor, ah
Every day a nigga try to end me, ah
- Her gün bir zenci beni bitirmeye çalışıyor, ah
Pull off in that Roadster SV, ah
- O Roadster SV çekin, ah
Pockets overweight, gettin' hefty, ah
- Cepler fazla kilolu, ağırlaşıyor, ah
Coming for the king, that's a far cry, ah
- Kral için geliyor, bu çok uzak bir ağlama, ah
I come alive in the fall time, I
- Sonbaharda canlanıyorum.
No competition, I don't really listen
- Rekabet yok, gerçekten dinlemiyorum
I'm in the blue Mulsanne bumping New Edition
- Ben Mavi Mulsanne yeni baskı darbeleme değilim
House so empty, need a centerpiece
- Ev çok boş, bir merkez parçasına ihtiyacım var
20 racks a table cut from ebony
- 20 raflar abanoz kesilmiş bir tablo
Cut that ivory into skinny pieces
- Bu Fildişi sıska parçalar halinde kesin
Then she clean it with her face man I love my baby
- Sonra o temiz o ile ona yüz adam ben aşk benim bebek
You talking money, need a hearing aid
- Para konuşuyor, sağır
You talking bout me, I don't see the shade
- Benimle konuşuyorsun, gölgeyi göremiyorum.
Switch up my style, I take any lane
- Tarzımı değiştir, herhangi bir şeride giriyorum
I switch up my cup, I kill any pain
- Bardağımı değiştiriyorum, herhangi bir acıyı öldürüyorum
Look what you've done
- Ne yaptığına bir bak
I'm a motherfuckin' starboy
- Ben lanet bir starboy'um.
Look what you've done
- Ne yaptığına bir bak
I'm a motherfuckin' starboy
- Ben lanet bir starboy'um.
Let a nigga brag Pitt
- Bir zenci Pitt övünmek edelim
Legend of the fall took the year like a bandit
- Sonbahar efsanesi bir haydut gibi bir yıl sürdü
Bought mama a crib and a brand new wagon
- Anneme bir beşik ve yepyeni bir vagon aldım
Now she hit the grocery shop looking lavish
- Şimdi lüks görünümlü bakkal çarptı
Star Trek roof in that Wraith of Khan
- Star Trek roof in that Wraith of Khan
Girls get loose when they hear this song
- Bu şarkıyı duyduklarında kızlar gevşiyor
100 on the dash get me close to God
- 100 çizgide beni Tanrı'ya yaklaştır
We don't pray for love, we just pray for cars
- Aşk için dua etmiyoruz, sadece arabalar için dua ediyoruz
House so empty, need a centerpiece
- Ev çok boş, bir merkez parçasına ihtiyacım var
20 racks a table cut from ebony
- 20 raflar abanoz kesilmiş bir tablo
Cut that ivory into skinny pieces
- Bu Fildişi sıska parçalar halinde kesin
Then she clean it with her face man I love my baby
- Sonra o temiz o ile ona yüz adam ben aşk benim bebek
You talking money, need a hearing aid
- Para konuşuyor, sağır
You talking 'bout me, I don't see the shade
- Benim hakkımda konuşuyorsun, gölgeyi göremiyorum.
Switch up my style, I take any lane
- Tarzımı değiştir, herhangi bir şeride giriyorum
I switch up my cup, I kill any pain
- Bardağımı değiştiriyorum, herhangi bir acıyı öldürüyorum
Look what you've done
- Ne yaptığına bir bak
I'm a motherfuckin' starboy
- Ben lanet bir starboy'um.
Look what you've done
- Ne yaptığına bir bak
I'm a motherfuckin' starboy
- Ben lanet bir starboy'um.
Look what you've done
- Ne yaptığına bir bak
I'm a motherfuckin' starboy
- Ben lanet bir starboy'um.
Look what you've done
- Ne yaptığına bir bak
I'm a motherfuckin' starboy
- Ben lanet bir starboy'um.
- Seni en kötü ruh haline sokmaya çalışıyorum, ah
P1 cleaner than your church shoes, ah
- P1 kilise ayakkabılarından daha temiz, ah
Milli point two just to hurt you, ah
- Milli nokta iki sadece seni incitmek için, ah
All red Lamb' just to tease you, ah
- Tüm kırmızı Kuzu ' sadece seni kızdırmak için, ah
None of these toys on lease too, ah
- Bu oyuncakların hiçbiri de kiralanmıyor, ah
Made your whole year in a week too, yah
- Bir hafta içinde bütün bir yıl yaptı, yah
Main bitch out your league too, ah
- Senin ligin dışında ana kaltak, ah
Side bitch out of your league too, ah
- Senin ligin dışında yan kaltak, ah
House so empty, need a centerpiece
- Ev çok boş, bir merkez parçasına ihtiyacım var
20 racks a table cut from ebony
- 20 raflar abanoz kesilmiş bir tablo
Cut that ivory into skinny pieces
- Bu Fildişi sıska parçalar halinde kesin
Then she clean it with her face man I love my baby
- Sonra o temiz o ile ona yüz adam ben aşk benim bebek
You talking money, need a hearing aid
- Para konuşuyor, sağır
You talking bout me, I don't see the shade
- Benimle konuşuyorsun, gölgeyi göremiyorum.
Switch up my style, I take any lane
- Tarzımı değiştir, herhangi bir şeride giriyorum
I switch up my cup, I kill any pain
- Bardağımı değiştiriyorum, herhangi bir acıyı öldürüyorum
Look what you've done
- Ne yaptığına bir bak
I'm a motherfuckin' starboy
- Ben lanet bir starboy'um.
Look what you've done
- Ne yaptığına bir bak
I'm a motherfuckin' starboy
- Ben lanet bir starboy'um.
Every day a nigga try to test me, ah
- Her gün bir zenci beni test etmeye çalışıyor, ah
Every day a nigga try to end me, ah
- Her gün bir zenci beni bitirmeye çalışıyor, ah
Pull off in that Roadster SV, ah
- O Roadster SV çekin, ah
Pockets overweight, gettin' hefty, ah
- Cepler fazla kilolu, ağırlaşıyor, ah
Coming for the king, that's a far cry, ah
- Kral için geliyor, bu çok uzak bir ağlama, ah
I come alive in the fall time, I
- Sonbaharda canlanıyorum.
No competition, I don't really listen
- Rekabet yok, gerçekten dinlemiyorum
I'm in the blue Mulsanne bumping New Edition
- Ben Mavi Mulsanne yeni baskı darbeleme değilim
House so empty, need a centerpiece
- Ev çok boş, bir merkez parçasına ihtiyacım var
20 racks a table cut from ebony
- 20 raflar abanoz kesilmiş bir tablo
Cut that ivory into skinny pieces
- Bu Fildişi sıska parçalar halinde kesin
Then she clean it with her face man I love my baby
- Sonra o temiz o ile ona yüz adam ben aşk benim bebek
You talking money, need a hearing aid
- Para konuşuyor, sağır
You talking bout me, I don't see the shade
- Benimle konuşuyorsun, gölgeyi göremiyorum.
Switch up my style, I take any lane
- Tarzımı değiştir, herhangi bir şeride giriyorum
I switch up my cup, I kill any pain
- Bardağımı değiştiriyorum, herhangi bir acıyı öldürüyorum
Look what you've done
- Ne yaptığına bir bak
I'm a motherfuckin' starboy
- Ben lanet bir starboy'um.
Look what you've done
- Ne yaptığına bir bak
I'm a motherfuckin' starboy
- Ben lanet bir starboy'um.
Let a nigga brag Pitt
- Bir zenci Pitt övünmek edelim
Legend of the fall took the year like a bandit
- Sonbahar efsanesi bir haydut gibi bir yıl sürdü
Bought mama a crib and a brand new wagon
- Anneme bir beşik ve yepyeni bir vagon aldım
Now she hit the grocery shop looking lavish
- Şimdi lüks görünümlü bakkal çarptı
Star Trek roof in that Wraith of Khan
- Star Trek roof in that Wraith of Khan
Girls get loose when they hear this song
- Bu şarkıyı duyduklarında kızlar gevşiyor
100 on the dash get me close to God
- 100 çizgide beni Tanrı'ya yaklaştır
We don't pray for love, we just pray for cars
- Aşk için dua etmiyoruz, sadece arabalar için dua ediyoruz
House so empty, need a centerpiece
- Ev çok boş, bir merkez parçasına ihtiyacım var
20 racks a table cut from ebony
- 20 raflar abanoz kesilmiş bir tablo
Cut that ivory into skinny pieces
- Bu Fildişi sıska parçalar halinde kesin
Then she clean it with her face man I love my baby
- Sonra o temiz o ile ona yüz adam ben aşk benim bebek
You talking money, need a hearing aid
- Para konuşuyor, sağır
You talking 'bout me, I don't see the shade
- Benim hakkımda konuşuyorsun, gölgeyi göremiyorum.
Switch up my style, I take any lane
- Tarzımı değiştir, herhangi bir şeride giriyorum
I switch up my cup, I kill any pain
- Bardağımı değiştiriyorum, herhangi bir acıyı öldürüyorum
Look what you've done
- Ne yaptığına bir bak
I'm a motherfuckin' starboy
- Ben lanet bir starboy'um.
Look what you've done
- Ne yaptığına bir bak
I'm a motherfuckin' starboy
- Ben lanet bir starboy'um.
Look what you've done
- Ne yaptığına bir bak
I'm a motherfuckin' starboy
- Ben lanet bir starboy'um.
Look what you've done
- Ne yaptığına bir bak
I'm a motherfuckin' starboy
- Ben lanet bir starboy'um.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- The Weeknd, Daft Punk
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.