Thomas Acda, Rolf Sanchez & Kraantje Pappie - Missen Zou Felemenkçe Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ik sta buiten in de regen, net de kroeg uit- Dışarıda yağmurda duruyorum, bardan yeni çıktım.
Sta te wachten op een taxi die niet komt
- Bir taksi bekleyen o gelmeyecek
En loop naar huis terug, door de kou
- Ve eve geri dön, soğuktan
Nachten zoals dit was ik vergeten
- Böyle geceler unutmuştum
Kon niet weten dat ik 's ochtends shoarma eten
- Sabah shawarma yediğimi bilmiyordum.
Zo ontzettend missen zou (Wat zeg je)
- Kaçırılacak çok şey var (Ne diyorsun)
Wat ik eigenlijk zeggen wil
- Gerçekten söylemek istediklerim
Dat ik dit
- Bunu yaptığımı
Dat ik jou
- Seni sevdiğimi
Dat ik niet dacht dat ik dit zo missen zou
- Bunu bu kadar özleyeceğimi düşünmemiştim.
Dat ik dit
- Bunu yaptığımı
Dat ik jou
- Seni sevdiğimi
Dat ik niet dacht dat ik dit zo missen zou
- Bunu bu kadar özleyeceğimi düşünmemiştim.
Ik heb het al gezegd: het allerliefst ben ik samen
- Daha önce de söyledim, birlikte olmayı seviyorum.
Met m'n vrienden en familie en muziek
- Arkadaşları ve ailesi ve benim müzik ile
Mammie met d'r sappie op en staat weer op tafel
- Anne D'r sappie ile ayağa kalkar ve masaya geri döner
Ik neem de puinhoop en de afwas wel voor lief
- Pisliği ve bulaşıkları hafife alacağım.
Maar wat ik eigenlijk zeggen wil
- Ama gerçekten söylemek istediğim
Dat ik dit
- Bunu yaptığımı
Dat ik jou
- Seni sevdiğimi
Dat ik niet dacht dat ik dit zo missen zou
- Bunu bu kadar özleyeceğimi düşünmemiştim.
Dat ik dit
- Bunu yaptığımı
Dat ik jou
- Seni sevdiğimi
Dat ik niet dacht dat ik dit zo missen zou
- Bunu bu kadar özleyeceğimi düşünmemiştim.
Geen idee
- Hiçbir fikrim yok
Echt nooit gedacht
- Hiç düşünmedim
Dat ik iemand zo missen zou
- Birini çok özleyeceğimi
Geen idee
- Hiçbir fikrim yok
Echt nooit gedacht
- Hiç düşünmedim
Totdat ik jou, totdat ik jou
- Seni görene kadar, seni görene kadar
Dat ik dit (Geen idee)
- Bunun olduğunu (hiçbir fikrim yok)
Dat ik jou (Echt nooit gedacht)
- Seni hiç düşünmediğimi (gerçekten)
Dat ik niet dacht dat ik dit zo missen zou
- Bunu bu kadar özleyeceğimi düşünmemiştim.
Geen idee
- Hiçbir fikrim yok
Echt nooit gedacht
- Hiç düşünmedim
Totdat ik jou zo missen zou
- Seni çok özleyene kadar
Dat ik dit (Dat ik dit)
- Bunu yaptığımı (bunu yaptığımı)
Dat ik jou (Dat ik jou)
- Seni sevdiğimi (seni sevdiğimi)
Dat ik niet dacht dat ik dit zo missen zou
- Bunu bu kadar özleyeceğimi düşünmemiştim.
Dat ik dit (En dat ik dit)
- Bunu yaptığımı (ve bunu yaptığımı)
Dat ik jou (En dat ik jou)
- Seni sevdiğimi (ve seni sevdiğimi)
Dat ik niet dacht dat ik dit zo missen zou
- Bunu bu kadar özleyeceğimi düşünmemiştim.
Dat ik dit (Dat ik dit)
- Bunu yaptığımı (bunu yaptığımı)
Dat ik jou (Dat ik jou)
- Seni sevdiğimi (seni sevdiğimi)
Dat ik niet dacht dat ik dit zo missen zou (Nee, nee, nee, nee)
- Bunu bu kadar özleyeceğimi düşünmemiştim (hayır, hayır, hayır, hayır)
Dat ik dit (En dat ik dit)
- Bunu yaptığımı (ve bunu yaptığımı)
Dat ik jou (En dat ik jou)
- Seni sevdiğimi (ve seni sevdiğimi)
Dat ik niet dacht dat ik dit zo missen zou
- Bunu bu kadar özleyeceğimi düşünmemiştim.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Thomas Acda, Rolf Sanchez, Kraantje Pappie
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.