Tiê - A Noite (La Notte) Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Palavras não bastam, não dá pra entender- Kelimeler yeterli değil, anlayamazsın
E esse medo que cresce e não para
- Ve büyüyen ve durmayan bu korku
É uma história que se complicou
- Bu karmaşık bir hikaye.
Eu sei bem o porquê
- Neden biliyorum.
Qual é o peso da culpa que eu carrego nos braços
- Kollarımda taşıdığım suçluluğun ağırlığı nedir
Me entorta as costas e dá um cansaço
- Sırtımı büküyor ve yorgunluk veriyor.
A maldade do tempo fez eu me afastar de você
- Zamanın kötülüğü beni senden uzaklaştırdı.
E quando chega a noite, e eu não consigo dormir
- Ve gece olduğunda, ve uyuyamıyorum
Meu coração acelera e eu sozinha aqui
- Kalbim hızlanıyor ve burada yalnızım.
Eu mudo o lado da cama, eu ligo a televisão
- Yatağın kenarını değiştiriyorum, televizyonu açıyorum.
Olhos nos olhos no espelho e o telefone na mão
- Gözler aynadaki gözlerde ve telefon elinde
Pro tanto que eu te queria, o perto nunca bastava
- Seni o kadar çok istedim ki, Yakın asla yeterli olmadı.
E essa proximidade não dava
- Ve bu yakınlık vermedi
Me perdi no que era real e no que eu inventei
- Gerçek olanın ve icat ettiklerimin içinde kayboldum.
Reescrevi as memórias, deixei o cabelo crescer
- Anıları yeniden yazdım, saçların uzamasına izin verdim.
E te dedico uma linda estória confessa
- Ve sana güzel bir hikaye ithaf ediyorum itiraf et
Nem a maldade do tempo consegue me afastar de você
- Zamanın kötülüğü bile beni senden uzak tutamaz.
Te contei tantos segredos que já não eram só meus
- Sana o kadar çok sır anlattım ki artık sadece bana ait değildi.
Rimas de um velho diário que nunca me pertenceu
- Bana ait olmayan eski bir günlüğün tekerlemeleri
Entre palavras não ditas, tantas palavras de amor
- Söylenmemiş kelimeler arasında çok fazla aşk kelimesi var
Essa paixão é antiga e o tempo nunca passou
- Bu tutku eskidir ve zaman hiç geçmemiştir
E quando chega a noite, e eu não consigo dormir
- Ve gece olduğunda, ve uyuyamıyorum
Meu coração acelera e eu sozinha aqui
- Kalbim hızlanıyor ve burada yalnızım.
Eu mudo o lado da cama, eu ligo a televisão
- Yatağın kenarını değiştiriyorum, televizyonu açıyorum.
Olhos nos olhos no espelho e o telefone na minha mão
- Aynadaki gözlerdeki gözler ve elimdeki telefon
E quando chega a noite, e eu não consigo dormir
- Ve gece olduğunda, ve uyuyamıyorum
Meu coração acelera e eu sozinha aqui
- Kalbim hızlanıyor ve burada yalnızım.
Eu mudo o lado da cama, eu ligo a televisão
- Yatağın kenarını değiştiriyorum, televizyonu açıyorum.
Olhos nos olhos no espelho e o telefone na minha mão
- Aynadaki gözlerdeki gözler ve elimdeki telefon
Na minha mão
- Elimde
Na minha mão
- Elimde
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Tiê
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.